УДК 80:008
Джусупов Маханбет,
доктор филологических наук,
профессор кафедры современного русского языка
Узбекский государственный университет мировых языков (Ташкент)
e-mail: mah.dzhusupov@mail.ru
Рассмотрена актуальная проблема функционирования языка и культуры в процессе межкультурной коммуникации в условиях двуязычия и полиязычия. В ходе научного исследования проведены анализ и описание материала лингвистической, социологической и лингводидактической научной литературы лексикографического характера с целью выявления степени отражения участия языка как инструментария (орудия) культуры в процессе межкультурной коммуникации, а также определение этой степени в соответствующих словарных статьях, характеризующихся сходствами и различиями. Главные различия заключаются в эксплицитном либо имплицитном выражении участия языка в процессе межкультурной коммуникации или в непредусмотренной роли языка в этом глобальном межнациональном общении. Основа межкультурной коммуникации — язык как средство передачи информации и билингвизм как языкоречевое достояние представителей разных национальностей, что и обеспечивает межкультурную коммуникацию. В определениях межкультурной коммуникации, представленных в четырех лингвографических работах, определении ее языка нередко уходит на второй план. Проанализировано 12 пониманий и определений межкультурной коммуникации. Из них в семи участие языка представлено эксплицитно, в четырех — имплицитно, в одном не представлено. Межкультурная коммуникация не может осуществляться без межъязыкового общения: язык, как зеркало культуры, отражает ее внутренний и внешний мир, что формирует у инофона иноязычные и инокультурные знания, умения, навыки, которые в совокупности формируют и развивают межъязыковую культурную компетенцию индивида и социума. Межкультурная коммуникация является и общечеловеческим (универсальным), и национально-специфическим феноменом. Межкультурная коммуникация как национально-специфический феномен формируется и функционирует в локальных условиях. Совокупность (класс) лингвокультурных коммуникаций в локальных условиях образует ее мировую (общечеловеческую) систему и динамику. Язык и культура как составляющие акта функционирования межкультурной коммуникации представляют собой двуединство социальных функций, обеспечивающих межнациональное общение в различных условиях деятельности индивида и общества. Язык — орудие, передатчик культуры, поэтому следует говорить о межлингвокультурной коммуникации. В процессе ведения научного поиска использованы индуктивные, дедуктивные методы, сравнительный и лингвостатистический методы, что дало научные результаты, имеющие теоретическое и практическое значение.
Ключевые слова: язык, культура, межкультурная коммуникация, общечеловеческое, национально-специфическое, двуединство языка и культуры, инструментарий культуры, словарь, понятие, определение.
Литература
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
- Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 146 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1973. 251 с.
- Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие. М.: Академия, 2001. 208 с.
- Леонтович О.А. Россия и США: введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена, 2003. 399 с.
- Кабакчи В., Юзефович Н.Г. Инокультурный субстрат в межкультурной коммуникации // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. № 3. С. 95–101.
- Павловская А.В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации // Вестник МГУ. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998. № 1. С. 94–104.
- Словарь терминов межкультурной коммуникации / И.Н. Жукова, М.Г. Лебедько, З.Г. Прошина, Н.Г. Юзефович. М.: Флинта: Наука, 2013. 632 с.
- Байтурсынов А. Тіл тағылымы (қазақ тілі мен өку-ағартуға катысты еңбектері). Алматы: Ана тілі, 1992. 448 с.
- Гачев Г.Д. Национальные образы мира. М.: Советский писатель, 1988. 450 с.
- Бодуэн де Куртенэ И.А. Фонология // Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1. М.: Академия наук СССР, 1965. С. 253–361.
- Джусупов М. Межъязыковое и межкультурное контактирование: понятие, слово, психообраз, интерференция. DOI 10.20339/PhS.5-16.022 // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2016. № 5. С. 22–34.
- Бахтикиреева У.М. Межкультурная коммуникация в алфавитном порядке. DOI 10.20339/PhS.6-14.104 // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2014. № 6. С. 104–106.
- Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. 308 с.
- Карлинский А.Е. Основы взаимодействия языков. Алма-Ата: Ғылым, 1990. 180 с.
- Багана Ж., Хапилина Е.В. Контактная лингвистика: взаимодействие языков и билингвизм. Изд. 2-е. М.: Флинта, 2016. 126 с.
- Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1972. Вып. 6. С. 61–80.
- Щерба Л.В. О понятии смешений языков // Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. С. 60–74.
- Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1976. 176 с.
- Джусупов Н.М. Базовые положения теории выдвижения в коммуникативно-прагматическом и когнитивном аспектах // Научный вестник Бухарского государственного университета. 2009. № 4. С. 66–69.
- Джусупов Н.М. Теория выдвижения в лингвистических исследованиях: истоки, тенденции, вопросы интерпретации // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2016. № 2. С. 41–50.
- Джусупов М., Бахтикиреева У.М., Сапарова К.О. Контактирование языков и культур: совершенствование, исчезновение. DOI 10.20339/PhS.1-18.112 // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2018. № 1. С. 112–120.
- Тіл білімі сөздігі = Словарь по языкознанию. Алматы: Ғылым, 1998. 544 с.
- Элеүметтік лингвистика терминдерінің сөздігі = Словарь социолингвистичских терминов. Астана: Арман ПВ, 2008. 392 б.
- Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь. М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2006. 746 с.