UDC 82-1=161.1=581
https://doi.org/10.20339/PhS.2-21.059
Bogdanova Olga V.,
Doctor of Philology, Professor
Herzen Russian State Pedagogical University
e-mail: olgabogdanova03@mail.ru
Zang Yunmei,
Applicant, Herzen Russian State Pedagogical University
e-mail: 1374766721@qq.com
The purpose of this study is to examine the poetic text is the bright representative of the “Eastern branch” of Russian emigration (1920s–1940s) Valery Pereleshin, in his work associated with the perception of the image system “second Motherland”, China, and in the course of analysis to identify the uniqueness of the incarnation of the motives of the ancient Chinese pretext (in particular Du Mu) in a poem by Russian immigrant. The scientific novelty of the work consists in referring to the little-known texts of poets of the “Harbin-Shanghai” region, in an attempt to find ways to introduce Russian poets to the foreign cultural tradition. The results showed that the Russian poet-emigrant Pereleshin quite freely handles the Chinese pretext and departs from the imagery of a concise compressed narrative, characteristic of the Tang classic Du Mu. However, Russian literature brings rich imagery, additional poetic vividness, and an inner meaning close to the Russian mentality to Pereleshin’s original text.
Key words: poetry of Russian emigration in China, “Eastern branch”, Valery Pereleshin, “Red leaves under frost”, Chinese pretext, Du Mu.
References
1. Krejd V. “Vse zvezdy povidav chuzhie…” // Russkaia poeziia Kitaia: antologiia. Moscow: Hud. lit.: Vremia, 2001. C. 5–38.
2. Zabiyako A.A. Mental’nost’ dal’nevostochnogo frontira: kul’tura i literatura russkogo Harbina: monografiya. Novosibirsk: Izd-vo Novosibirskogo otd-ia RAN, 2016. 437 s.
3. Zharikova E.E. Oriental’nye motivy v poezii russkogo zarubezh’ia Dal’nego Vostoka: monografiia. Komsomolsk-na-Amure: Izd-vo AGPGU, 2007. 116 s.
4. Ivashchenko E.G. “Dialog kul’tur” v tvorchestve Vs.N. Ivanova // Rossiia i Kitai na dal’nevostochnyh rubezhah: materialy II Mezhdunar. nauch. konf. Blagoveshchensk: AmGU, 2002. S. 532–537.
5. Kalashnikov S.B. Molodaia poeziia // Literatura russkogo zarubezh’ia (1920–1990). Moscow: IMLI RAN, 2006. S. 323–328.
6. Kirillova E.O. Dal’nevostochnaia gavan’ russkogo futurizma. Kn. 1: Modernisticheskie techeniia v literature Dal’nego Vostoka Rossii 1917–1922 gg. (poeticheskie imena, ideino-hudozhestvennye iskaniia). Vladivostok: DVFU, 2011. 634 s.
7. Kolesov A.V., Diao Shaohua. Poety i prozaiki Harbina. Russkaia zhurnalistika i hudozhestvennaia literatura v 20-h gg. XX v. // Rubezh. 2001. No. 1. S. 90–101.
8. Zabiyako A.A., Efendieva G.V. “Chetvert’ veka bezhenskoi sud’-by…”: hudozhestvennyi mir liriki russkogo Harbina. Blagoveshchensk: Amurskii gos. un-t, 2008. 428 s.
9. Yakimova S.I. Literatura russkogo zarubezh’ia Dal’nego Vostoka: ucheb. posobie. Habarovsk: DVIMB, 2005. 106 s.
10. Dyao Shaohua. Hudozhestvennaia literatura russkogo zarubezh’ia v gorode Harbine za pervye 20 let (1905–1925) // Rossiyane v Azii. 1996. No. 3. S. 76–79.
11. Li Innan’. Obraz Kitaia v russkoi poezii Harbina // Russkaia literatura XX veka: itogi i perspektivy izucheniia: sb. nauch. trudov, posviashch. 60-letiiu prof. V.V. Agenosova. Moscow: Sov. sport, 2002. S. 271–285.
12. Cuj Lu. Harbinskii mif v poezii russkoi dal’nevostochnoi emigratsii // Kul’tura i tekst. 2018. No. 4 (35). S. 85–98.
13. Klassicheskaia poeziia Indii, Kitaia, Korei, V’etnama, Iaponii / sost. L. Eidlin. Moscow: Hud. lit-ra, 1972. 925 s. URL: https://libre.book.me/klassicheskaia_poeziia_indii__kitaia__korei__vetna... (12.11.2020).
14. Russkaia poeziia Kitaia: antologiia / sost. V. Kreid, O. Bakich; nauch. red. E. Vitkovsky. Moscow: Hud. lit-ra: Vremia, 2001. 720 s. URL: https://coollib.net/b/224662/read (12.11.2020).