Your shopping cart is empty.
Log in

Entry of bilinguals in language(s) to multicultural society

E.L. Koudrjavtseva, T.V. Volkova
80,00 Р

Koudrjavtseva Ekaterina L.,

Dr., Researcher

Foreign Languages and Multimedia Centre

University of Greifswald, Germany

E-mail: ekoudrjavtseva@yahoo.de

 

Volkova Tatiana V.,

Researcher

Institute of the Russian Academy of Education Institute for Developmental Physiology, Moscow

E-mail:  tanya22wolf@mail.ru

 

In this work, which is thought as a discussion paper, we are handling with questions which are related to the substance of language as an instrument of cross-cultural communication, of given personality, existing in two cultures. As a thermometer to measure the self-identification of a child: but the rejection of communication in one of the languages related to code-switching and code-mixing is a linguistic index of discomfort in an extralinguistic environment, that can be described as behind the text reality. We are gratefully would like to thank Mrs. M.Y. Chibisova, PhD lecturer at the MPGGU, Moscow for her recommendations.

Keywords: Bilinguals, other cultural and language development, mono-, bi- and international picture of the world, lingual-, cultural combination, sociocultural conditions of language contract and bilingualism.

 

References

1.         Agapova T. Bilingvizm: chudo ili real'nost'?  — [URL]: http://www.7ya.ru/pub/article.aspx?id=3772 (data obrashcheniya 12.10.2013).

2.         Antyshev A.N. O stratifikacii e'tnosociumov i vzaimodejstvii ih kul'tur i yazykov / Rossiya i Zapad: dialog kul'tur. — M., 1996 — S. 367—373.

3.         Berseneva M.S., Kudryavceva E.L. O terminologii i praktike prepodavaniya russkogo yazyka v mire: russkii kak inostrannyi, nerodnoj i drugoj rodnoj // Problemy sovremennogo filologicheskogo obrazovaniya. Vyp. X. — M.: MGPU, 2013.  — S. 181—195.

4.         Volkova T.V., Kudryavceva E.L. Osobennosti psihologii bi-lingvov // Metodicheskaya kopilka: Materialy IX Nedeli psihologii obrazovaniya. — [URL]: http://www.tochkapsy.ru/files/Volkova.pdf (data obrashcheniya 12.10.2013).

5.         Kudryavceva E.L., Volkova Т.V., Yakimovich E.A. Obuchenie russkomu yazyku v bilingval'noj srede. Metodicheskie rekomendacii. — M.: CSOT, 2013.

6.         Kudryavceva E.L. Bilingual aufwachsen: Pro & Contra // Yazykovoe obrazovanie: tradicii i innovacii: materialy Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Elec, 23 aprelya 2013 goda. — Elec: EGU im. I.A. Bunina, 2013. — S. 123—135.

7.         Kudryavceva E.L., Korin I.V. Sozdanie edinoj sistemy testov dlya opredeleniya urovnya mezhkul'turnoj kompetencii // RYAZR. — 2013. — No 3. — S. 14—25.

8.         Lysakova I.P. Pervyi bukvar' russkogo yazyka dlya migrantov //

 Filologiya i kul'tura (Philology and culture). — Kazan': KazGU, 2012. — No. 2 (28). —— S. 72—74.

9.         Markosyan A.S. Ocherk teorii ovladeniya vtorym yazykom. — Moskva: Psihologiya, 2004. — 384 s.

10.       Pozdnyakova T.Yu. Russkoyazychie i problemy russkoyazychnoj identifikacii bilingvov. — [URL]: http://www.bilingual-online.net/index.php?option=com_content&view=articl... (data obrashcheniya 12.10.2013).

11.       Prohorov Yu.E. Sociokul'turnye aspekty izucheniya russkogo yazyka: novye usloviya, novye potrebnosti, novye modeli // RYAZR. — 2012. — No 3. — S. 5.

12.       Shchukin A.N. Lingvodidakticheskii e'nciklopedicheskii slovar. — M.: Astrel', 2007, 2008. — 746 s.

13.       Romaine S. Bilingualism. — London: Blackwell, 1995