Корзина пуста.
Войти

Entry of bilinguals in language(s) to multicultural society

Е.Л. Кудрявцева, Т.В. Волкова
80,00 Р

Кудрявцева Екатерина Львовна,

кандидат педагогических наук, научный сотрудник

Институт иностранных языков и медиатехнологий

Университета Грайфсвальда, ФРГ

E-mail: ekoudrjavtseva@yahoo.de

 

Волкова Татьяна Валерьевна,

научный сотрудник

Институт возрастной физиологии Российской академии образования, Москва

E-mail:  tanya22wolf@mail.ru

 

В этой статье, подготовленной авторами в жанре «размышление», мы затронем вопросы, связанные с бытием субстанции языка как инструмента межкультурной коммуникации, данного одной личности, существующей на стыке двух культур. Как термометра самоощущения ребенка: ведь отказ от общения на одном из языков, проявления интерференции (code mixing, code switching) — это лингвистические показатели дискомфорта личности в экстралингвистическом пространстве, в своего рода «затекстовой реальности». Приносим благодарность за консультативную помощь к. псих. н. М.Ю. Чибисовой, доценту МГППУ.

Ключевые слова: билингв, инокультурная и иноязычная среда, моно-, би- и интернациональная картина мира, лингвокультурные комбинации, социокультурные условия языкового контакта и двуязычия.

 

Литература

  1. Агапова Т. Билингвизм: чудо или реальность? — [URL]: http://www.7ya.ru/pub/article.aspx?id=3772 (дата обращения 12.10.2013).
  2. Антышев А.Н. О стратификации этносоциумов и взаимодействии их культур и языков / Россия и Запад: диалог культур. — М., 1996. — С. 367—373.
  3. Берсенева М.С., Кудрявцева Е.Л. О терминологии и практике преподавания русского языка в мире: русский как иностранный, неродной  и другой родной // Проблемы современного филологического образования. Вып. X. — М.: МГПУ, 2013. — С. 181—195.
  4. Волкова Т.В., Кудрявцева Е.Л. Особенности психологии билингвов / Методическая копилка: Материалы IX Недели психологии образования. — [URL]: http://www.tochkapsy.ru/files/Volkova.pdf (дата обращения 12.10.2013).
  5. Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В., Якимович Е.А. Обучение русскому языку в билингвальной среде. Методические рекомендации. — М.: ЦСОТ, 2013.
  6. Кудрявцева Е.Л. Bilingual aufwachsen: Pro &Contra // Языковое образование: традиции и инновации: материалы Международной научно-практической конференции. Елец, 23 апреля 2013 года. — Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2013. — С. 123—135.
  7. Кудрявцева Е.Л., Корин И.В. Создание единой системы тестов для определения уровня межкультурной компетенции // РЯЗР. — № 3. —2013. — С. 14—25.
  8. Лысакова И.П. Первый букварь русского языка для мигрантов // Филология и культура (Philology and culture). — Казань: КазГУ, 2012. — № 2 (28). — С. 72—74.
  9. Маркосян А.С. Очерк теории овладения вторым языком. — Москва: Психология, 2004. — 384 с.
  10. Позднякова Т.Ю. Русскоязычие и проблемы русскоязычной идентификации билингвов. — [URL]: http://www.bilingual-online.net/index.php?option=com_content&view=articl... (дата обращения 12.10.2013).
  11. Прохоров Ю.Е. Социокультурные аспекты изучения русского языка: новые условия, новые потребности, новые модели // РЯЗР. — 2012. —№ 3. — С. 5.
  12. Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический. — М.: Астрель, 2007, 2008. — 746 с.
  13. Romaine S. Bilingualism. — London: Blackwell, 1995.