Корзина пуста.
Войти

Bilingualism of Moscovite Rus’ and its reflection in literary monuments of the XVI century

О.И. Валентинова, О.В. Никитин

УДК 81`24"15"

https://doi.org/10.20339/PhS.6s-22.003                  

                         

Валентинова Ольга Ивановна,

доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания

Российский университет дружбы народов

e-mail: ovalentinova@yandex.ru

Никитин Олег Викторович,

доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка

Петрозаводский государственный университет

e-mail: olnikitin@yandex.ru

 

Исследована проблема билингвизма в литературных памятниках XVI в. Дан краткий экскурс в историю изучения данного вопроса в отечественной лингвистической традиции. Подчеркнуто, что в научной практике имеет место консерватизм в рассмотрении семиотических процессов, которые часто сводят только к оппозиции «церковнославянский — древнерусский». Отмечено богатство стилистических форм и речевых формул в языковой практике XVI в. Проанализированы полемические сочинения указанного периода с целью выявить и доказать неравномерность билингвальности и ее зависимость от социокультурных условий, языковой личности автора, жанра литературного памятника и аксиологических характеристик, которые опосредованно включены в текст. В ходе изучения языкового материала применены историко-лингвистический, контекстуально-семантический, сравнительный и стилистический методы, позволяющие исследовать памятники разных культурных традиций в русле многофункциональности и полисемантичности так называемой гибридной литературы XVI столетия. Прокомментированы наиболее характерные черты памятников: контаминация разговорно-бытовых элементов, приказной речи и церковнославянизмов; использование библейских интертекстов; отражение высокого и низкого в семантике словесных оборотов; эмотивная наполненность языка как новый риторический прием в коммуникативном пространстве древнерусского текста. Сделан вывод о неоднозначности языковых процессов в эпоху расцвета билингвизма в Московской Руси XVI в., об изменении и усложнении двуязычия за счет роста межкультурных связей в литературе, трансформации книжной традиции и появления новых речевых привычек в словесном творчестве.

Ключевые слова: билингвизм, Московская Русь, древнерусский текст, церковнославянский язык, полемические сочинения, семантика, риторика.

 

Литература

1. Соболевский А.И. История русского литературного языка. Л.: Наука, 1980. 195 с.

2. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. М.: Учпедгиз, 1941. 288 с.

3. Карский Е.Ф. Значение Ломоносова в развитии русского литературного языка // Труды по белорусскому и другим славянским языкам / Е.Ф. Карский. М.: Изд-во АН СССР, 1962. С. 177–187.

4. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (Х — середина ХVІІІ в.). М.: Высшая школа, 1975. 325 с.

5. Обнорский С.П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1946. 199 с.

6. Виноградов В.В. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка // История русского литературного языка: избранные труды / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1978. С. 65–151.

7. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981. 326 с.

8. Успенский Б.А. Антиповедение в культуре Древней Руси // Избранные труды. Т. 1: Семиотика культуры. М.: Гнозис, 1994. С. 320–332.

9. Герд А.С. К истории образования говоров Заонежья // Севернорусские говоры. Вып. 3. Л.: ЛГУ, 1979. С. 206–213.

10. Виноградов В.В. Роль художественной литературы в процессе формирования и нормирования русского национального литературного языка до конца 30-х гг. XIX в. // История русского литературного языка: избранные труды / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1978. С. 202205.

11. Швейцер А.Д. Социолингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 481–482.

12. Письмо своеручное Царя Iоанна Васильевича къ Гурiю Архiепископу Казанскому // Судебникъ государя царя и великаго князя Iоанна Васильевича. М.: При Императорском университете, 1768. С. 127–130.

13. Валентинова О.И. Системный подход к изучению текста и стиля: обоснование причинной типологии текстов // Системный взгляд как основа филологической мысли / О.И. Валентинова, В.Н. Денисенко, С.Ю. Преображенский, М.А. Рыбаков. М.: Языки славянских культур, 2016. С. 171–247.

14. Ключевский В.О. Русская история. М.: Эксмо, 2005. 912 с.

15. Ржига Р.Ф. И.С. Пересветов — публицист XVI века: (с приложением сборника его сочинений). М.: Императорское общество истории и древностей российских при Московском университете, 1908. 84 с.

16. Лихачев Д.С. Иван Пересветов и его литературная современность // Сочинения И. Пересветова. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. С. 28–56.

17. Памятники литературы Древней Руси: вторая половина XVI века. М.: Худож. лит., 1986. 640 c.

18. Панченко А.М. Русская культура в канун петровских реформ. Л.: Наука, 1984. 206 с.