УДК 81.161.1`42:659.1
https://doi.org/10.20339/PhS.4-21.003
Криницкая Марина Юрьевна,
кандидат филологических наук, доцент,
доцент кафедры русского языка
Владивостокский государственный университет экономики и сервиса
е-mail: Marina.Krinitskaya@vvsu.ru
Тюрин Павел Михайлович,
кандидат филологических наук, доцент,
доцент кафедры русского языка
Владивостокский государственный университет экономики и сервиса
е-mail: tyurin.pavel1@vvsu.ru
Рассмотрены коммерческие креолизованные тексты (ККТ), которые заметно выделяются в коммуникативном пространстве современного российского города. Проанализированы и описаны типы ККТ, представленные на вывесках предприятий ресторанного бизнеса и магазинов одежды и обуви г. Владивостока, с точки зрения их структуры и характера использования вербальных и невербальных средств. Приведены современные подходы к описанию имен собственных в контексте их использования при номинации различных коммерческих объектов; отмечено, что данная область лингвистической науки пока не выработала единого термина для обозначения этого типа имен собственных. Номинация коммерческих объектов на сегодняшний день уже практически невозможна без использования креолизующих элементов, и даже минимализм в цветовом и световом оформлении вывесок магазинов и предприятий ресторанного бизнеса может рассматриваться как определенный прием, используемый номинатором целенаправленно. В этой связи исследование названий коммерческих предприятий невозможно без анализа невербальных средств. Анализ структуры изучаемых единиц позволил заключить, что довольно часто в структуре ККТ используются такие невербальные средства, как недублирующие образы, предназначенные для выстраивания у адресата определенных ассоциаций, нередко за счет некоторой недосказанности или намеренного сокрытия своих интенций. Сделан вывод о том, что различные структурные типы ККТ в области торговли и сервиса отражают такие языковые явления, как заимствование, гипертектуальность, интертектуальность и глобализация.
Ключевые слова: коммерческий креолизованный текст, ономастика, проприальная лексика, эргоним, апеллятивная лексика, заимствование, интертекстуальность, гипертекстуальность.
Литература
- Крыжановская В.А. Современный эргоним: социокультурный аспект // Русский язык и ономастика в поликультурном образовательном пространстве Юга России и Северного Кавказа: проблемы и перспективы: сб. материалов XI Междунар. науч. конф., посвящ. памяти заслуженного деятеля науки Адыгеи и Кубани, проф. Р.Ю. Намитоковой. Майкоп, 2017. С. 281–284.
- Соловьев А.Н. Урбаноним как ономастический термин: постановка проблемы // Ученые записки. 2018. Т. 25. С. 198–203.
- Криницкая М.Ю. Наименования предприятий ресторанного бизнеса в языковом пространстве города (на материале г. Владивостока) // Балтийский гуманитарный журнал. 2018. Т. 7, № 1 (22). С. 97–100.
- Романова Т.П. Эволюция типов рекламных имен в истории русской эргонимии // Вестник СамГУ. 2009. № 3 (69). С. 174–180.
- Сорокин Ю.А., Тарасов Ю.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 180–186.
- Казак М.Ю., Махова А.А. Медиатексты в аспекте теории интертекстуальности и прецедентности // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2011. № 24 (119). Вып. 12. С. 175–182.
- Хачмафова З.Р., Володина О.В. Интертекстуальность как стилеобразующая категория женского медиатекста // Открытое знание. URL: http://scipress.ru/philology/articles/intertekstualnost-kak-stileobrazuyushhaya-kategoriya-zhenskogo-mediateksta.html (18.11.2020).
- Тюрин П.М. Русский и китайский языки в электронной коммуникации // Вестник Череповец. гос. ун-та. 2016. № 3. С. 61–65.
- Соболева О.В. К проблеме определения понятия «гипертекстуальность» // Вестник Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение. 2014. № 7 (336). Вып. 89. С. 72–75.
- Шариффулин Б.Я. Языковое пространство, языковой быт и коммуникативная среда города // Язык города: материалы Междунар. науч.-практ. конф. (8–9 ноября). Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. С. 45–51.
- Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1988. 192 с.
- Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. URL: https://www.slovari.ru/default.aspx?s=0&p=355 (18.11.2020).
- Старикова Г.Н, Чанг Хоанг Тхи Хонг. Трофонимы (ресторонимы) как особый тип эргонимов (на материале имен заведений общественного питания Москвы) // Вестник Томского гос. ун-та. Серия: Филология. 2017. № 47. С. 72–87.
- Китайско-русский, русско-китайский онлайн-словарь. URL: www.cidian.ru (18.11.2020).
- Гусейнова Н.А. О функционировании экзотизмов в современной российской эргонимии // Вестник МГОУ. Серия: Русская филология. 2012. № 2. С. 24–29.
- Самсонова Е.С. Функционирование иноязычных средств в эргонимии // Вестник ТГПУ. 2010. Вып. 6 (96). С. 16–20.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб.: Златоуст, 1999. 320 с.