Корзина пуста.
Войти

Russian literature in the reception of Mongolian criticism

Ч. Онон
80,00 ₽

https://doi.org/10.20339/PhS.5-18.092

 

Онон Чинбояр,

аспирант Высшей школы печати и медиаиндустрии

Московского Политехнического Университета, Россия – Монголия

e-mail.ru: chiborino@yahoo.com

 

В данной статье рассматриваются переводы произведений русских писателей ХХ века в рецепции монгольской критики. В статье охарактеризована критика изданий переводов с русского на монгольский язык, а также приведены оценки переводам, вынесенные исследователями и читателями.

Ключевые слова: монгольская критика, русская литература, переводы, монгольские переводчики.

 

Литература

  1. Уугантуяа Д. Орчуулгын тухай бутээлийн ном зуй. Библиография о публикациях по переводу. URL: https://www.slideshare.net/amaraaubc/ss-26827542 свободный (08.09.17).
  2. Михайловский Н. О г. Максиме Горьком и его героях / Максим Горький: Pro et contra // Вст. ст., сост. и примеч. Ю.В. Зобнина. Санкт-Петербург, 1997. С. 326.
  3. Ринчен Б. Марк Твений минь махы нь идэж дээ? (Как можно так перевести Марка Твена?) Горькийн зохиол монгол хэлээр анх орчуулагдсан нь (Как впервые были переведены произведения Горького). Улан-Батор,1991. С. 64–167.
  4. Галбаатар Д. Одоо дайтах ёстой (Сейчас нужно сражаться). URL: https://www.news.mn/r/105753 свободный (10.09.17).
  5. Ливергант А. Есть ли у современной русской литературы место в мировом контексте? // Знамя. 2010. № 11. URL: http://magazines.russ.ru/znamia/2011/10/ba13.html свободный (08.09.17).
  6. Давыдова Т.Т., Сушилина И.К. Современный литературный процесс в России: уч. пос. Москва, 2007. С. 81.
  7. Миры литературного перевода. Сборник докладов участников III Международного конгресса переводчиков художественной литературы. Восприятие современной русской литературы в Японии. Бум «Братьев Карамазовых». Москва, 2015. С. 218.
  8. Бальзамо Е. Запоздалые переводы: судьба Гайто Газданова на Западе / Миры литературного перевода: cб. докл. участников III Международного конгресса переводчиков художественной литературы (Москва, 4–7 сентября 2014). Москва, 2015. С. 125–128.
  9. Кормилов С.И., Скороспелова Е.Б. Литературная критика ХХ века (после 1917 года). Москва, 1996. URL: http://www.rl-critic.ru/kurs/metodicka.html свободный (10.09.17).
  10. Галсан С. Угийн чанадах утга. (Смысл слов по ту сторону.) Орчуулах Эрдэм. (Мастерство перевода). Улан-Батор, 2009. C. 9.
  11. Прозоров В.В. Критика литературная / Литературная энциклопедия терминов и понятий. Москва, 2001. С. 414–415.
  12. Тумур-Очир Д. Карамазовын хувууд — Гайхамшигт туурвил (Братья Карамазовы — чудесное творение). URL: https://www.facebook.com/groups/mongolianbooklovers/ свободный (10.09.17).
  13. Алтанзагас Ч. Крылов, Азиз Несин нарын бутээл хумуусийн оюуны цангааг тайлдаг юм (Произведения Крылова и Азиза Несина утоляют умственную жажду читателей). URL: http://niitlegch.mongolnews.mn/n/Renchinkhand/77864 свободный (10.09.17).