Your shopping cart is empty.
Log in

The motives of the works of Flaubert and Maupassant in the prose of Isaac Babel

E.I. Pogorelskaia
80,00 ₽

UDC 82.161.1.09

https://doi.org/10.20339/PhS.5-22.114                         

 

Pogorelskaia Elena I.,

Candidate of Philology, Scientific Researcher

Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences

e-mail: elena_pog@mail.ru

 

The article examines some motifs of G. Flaubert and G. de Maupassant in the stories of I. Babel of the 1920s and 1930s. Stylistic and genre comparisons of Babel’s works with the works of French writers were noticed by critics in the first half of the 1920s. Similarities with Maupassant in the structure of the novella, with Flaubert — in the structure of the phrase were noted. Maupassant’s novella and Babel’s novella have a lot in common, first of all, brevity, saturation, paradoxicity. However, there is a significant difference: Maupassant almost never narrates in the first person, Babel, on the contrary, in the vast majority of his stories speaks on his own behalf, while most often the narrator is the actor. At the same time, the similarity of the narrative manner of Maupassant and Babel is noted. V. Shklovsky, appreciating Babel’s stories highly, insists on their similarity to Flaubert’s historical novel Salambo. But in this case, it is hardly possible to talk about direct borrowings or allusions, rather, we can talk about random coincidences and not quite obvious roll calls in the depiction of cruelty and death during the war, about some pomp and solemnity of individual descriptions in Babel’s stories from Red Cavalry or in Odessa stories, similar to the descriptions in Salambo. This article identifies allusions to the works of Maupassant in the short stories Quaker (1920), My first Goose (1924) and allusions to the works of Flaubert and Maupassant in the story Guy de Maupassant (1932).

Keywords: Flaubert, Maupassant, Babel, novella, allusion.

 

References

1. Weisskopf M.Ya. Mezhdu ognennykh sten: kniga ob Isaake Babele. Moscow: Knizhniki, 2017.

2. Gold M. Liubovnoe poslanie Frantsii // Literaturnyi Leningrad. 1935. 14 sentiabria.

3. Gorky M. Rabsel’koram i voenkoram o tom, kak ia nauchilsia pisat’ // Izvestiia. 1928. 30 sentiabria.

4. Lezhnev A.Z. I. Babel // Pechat’ i revoliutsiia. 1926. No. 6. S. 82–86.

5. Babel I.E. O tvorcheskom puti pisatelia // Nash sovremennik. 1964. No. 4. S. 96–100.

6. Dynnik V.A. Rasskazy Mopassana // Sobranie sochinenii: v 3 t. / Gi de Mopassan; per. s fr. pod red. I.E. Babelia. Moscow; Leningrad: Zemlia i fabrika, 1926–1927. T. 1. S. 5–20.

7. Voronsky A.K. Literaturnye siluety. I. Babel // Krasnaia nov’. 1924. No. 5. S. 276–291.

8. Shklovsky V.B. I. Babel. Kriticheskii romans // Lef. 1924. No. 2 (6). S. 152–155.

9. Mopassan G. de. Stat’i o pisateliakh. Moscow: Goslitizdat, 1957.

10. Babel I.E. Rasskazy / sost., podgot. tekstov, posleslovie, komment. E.I. Pogorelskoi. St. Petersburg: Vita Nova, 2014.

11. Zholkovsky A.K., Yampolsky M.B. Babel // Babel. Moscow: Carte Blanche, 1994.

12. Babel I.E. Peterburg 1918 / pod red. E. Zikhera. Ann Arbor: Ardis, 1989.

13. Sicher E. Babel in context: A study in cultural identity. Boston: Academic Studies Press, 2012.

14. Babel I.E. Konarmiia / izd. podgotovila E.I. Pogorelskaia, otv. red. N.V. Kornienko. Moscow: Nauka, 2018.

15. Servantes Saavedra M. Bespodobnyi rytsar’ Don-Kikhot Lamanchskii / per. s isp. i primech. M. Basanina. St. Petersburg: Izd. A.S. Suvorina, 1903. T. 1.

16. Servantes Saavedra M. Ostroumno-izobretatel’nyi idal’go Don-Kikhot Lamanchskii / per. s isp. M.V. Vatson. Petrograd: Izd-vo t-va A.F. Marks, 1917. Ch. 1.

17. Mopassan G. de. Pod iuzhnym solntsem // Polnoe sobranie sochinenii: v 30 t. T. 25 / per. Al.N. Chebotarevskoi. St. Petersburg: Shipovnik, [1911].

18. Mopassan G. de. Sobranie sochinenii: v 3 t. / per. s fr. pod red. I.E. Babelia. Moscow; Leningrad: Zemlia i fabrika, 1926–1927.

19. I.E. Babel — redaktor i perevodchik Gi de Mopassana: (materialy k tvorcheskoi biografii pisatelia) / vstup. stat’ia, publ., komment. E.I. Pogorelskoi // Voprosy literatury. 2005. No. 4. S. 323–351.

20. Pogorelskaia E.I. Rasskaz Gi de Mopassana “Priznanie” v perevode Isaaka Babelia // Turgenevskie chteniia. Vyp. 5. Moscow: Knizhnitsa, 2011. S. 332–350.

21. Pogorelskaia E.I. Isaak Babel’: problemy tekstologii i kommentirovaniia // Voprosy literatury. 2017. No. 1. S. 172–212.

22. Mopassan G. de. Polnoe sobranie sochinenii: v 30 t. T. 3: Istoriia odnoi zhizni / per. Al.N. Chebotarevskoi. St. Petersburg: Shipovnik, [1912].

23. Lanu A. Mopassan. Moscow: Molodaia gvardiia, 1971.

24. Mopassan G. de. Magnetizm / per. Al.N. Chebotarevskoi // Polnoe sobranie sochinenii: v 30 t. St. Petersburg: Shipovnik, [1912]. T. 27.

25. Flober G. Sobranie sochinenii. T. 2: Madam Bovari. Provintsial’nye nravy: roman / per. A.G. Gornfelda. St. Petersburg: Tip. brat’ev Panteleevykh, 1896.

26. Menial E. Zhizn’ i tvorchestvo Giui de Mopassana / per. Al.N. Chebotarevskoi // Polnoe sobranie sochinenii: v 30 t. / Gi de Mopassan. St. Petersburg: Shipovnik, [1912]. T. 30. S. 9–232.

27. Tyryshkina E.V. “Giui de Mopassan” I.E. Babelia kak modernistskii proekt (zametki k teme) // NEP v istorii kul’tury: ot tsentra k periferii: sb. statei / pod red. I.Yu. Ivaniushinoi, I.A. Tarasovoi. Saratov: Izd. tsentr “Nauka”, 2010. S. 114–119.

28. Mopassan G. de. Polnoe sobranie sochinenii: v 30 t. T. 17: P’er i Zhan: roman / per. O.N. Chernosvitovoi. St. Petersburg: Shipovnik, [1911].

29. Tolstoy L.N. Chto takoe iskusstvo? 2-e izd., ispr. Moscow: Posrednik, 1909.