Your shopping cart is empty.
Log in

Formation of a bilingual personality (experience of early ontogenesis)

E.V. Polyakova, L. Anipkina, Н.В. Щенникова.
80,00 ₽

 

https://doi.org/10.20339/PhS.4-20.011

 

Polyakova Elena V.,
candidate of Philology, associate Professor,
Department of Russian Language and Teaching Methods
RUDN University

e-mail: lelya2008-72@mail.ru

 

Anipkina Lada N.,

Candidate of Philology, Associate Professor

of the Russian Language and Intercultural Communication Department

Peoples ' Friendship University of Russia

e-mail: lada-i-dima@mail.ru

Schennikova Nina V.,

Candidate of Philology, of the Russian Language and Intercultural Communication Department

Peoples ' Friendship University of Russia

e-mail: ninashenn@gmail.com

 

In this article different problems of forming linguistic consciousness in the early period of ontogenesis are observed. Attention is mostly paid to problems of interference. In the result of analysis authors came to conclusion, that in the process of forming linguistic consciousness of a child his or her own constantly changing individual language system had been forming. On the one hand, there are certain consistent pattern in mastering different language phenomenon, on the other, there are differences that are connected to the structure of studied language. When the child is in context of compelled bilingualism, language interference is inevitable on different linguistic levels. Authors analyze existing strategies in language studying and make a conclusion that the existence of languages as equal communication systems depends on individual characteristics of the child, and also on efforts that parents make in the process of language learning. Methods are used: observation, fixing of linguistic facts, linguistic description.

Keywords: bilingualism, the early period of ontogenesis, language interference

 

References

  1. Bakhtikireeva U.M. (2009). Transfer/Transfer // Druzhba narodov, 12. URL: http://magazines.russ.ru/druzhba/2009/12/ba12.html
  2. Bulgarova B.A., Bragina M.A., Novoselova N.V., Zolotykh E.A. (2017). Teoretiko-metodologicheskie osnovy klassifikatsii i tipologizatsii bilingvizma // Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriia: Voprosy obrazovaniia: iazyki i spetsial’nost’. 2017. T. 14. No. 3. S. 384—392.
  3. Vygotskii L.S. (1984). Detskaia psikhologiia. T. 4 // Sobranie sochinenii v 6 t. Moscow: Pedagogika.
  4. Gvozdev A.N. (2007). Voprosy izucheniia detskoi rechi. St Petersburg: Detstvo-Press.
  5. Dal’ V.I. (2011). Tolkovyi slovar’ zhivogo velikorusskogo iazyka v 4 t. Moscow: Drofa.
  6. Zhinkin N.I. (1958). Mekhanizmy rechi. Moscow: Izd-vo Akademii pedago-gicheskikh nauk RSFSR.
  7. Klark E., Klark G. (1984). Kak malen’kie deti upotrebliaiut svoi vy-skazyvaniia // Psikholingvistika: sb. st. Moscow: Progress.
  8. Leont'ev A.N. (2010). Lektsii po obshchei psikhologii. Moscow: Smysl.
  9. Lugovskaia E.G. (2016). K voprosu formirovaniia bilingvizma na formirovanie iazykovoi kompetentsii v otnoshenii rodnogo (russkogo) iazyka v Pridnestrov’e // Aktual’nye problemy russkogo iazyka i metodiki ego prepodavaniia. Moscow S. 43–51.
  10. Luriia A.R. (2012). Lektsii po obshchei psikhologii. St Petersburg: Piter.
  11. Piazhe Zh. (1994). Rech’ i myshlenie rebenka. Moscow: Pedagogika-Press.
  12. Slobin, D. (1984). Kognitivnye predposylki razvitiia grammatiki // Psi-kholingvistika: sbornik statei. Moscow: Progress.
  13. Tarasov E.F. (2013). Iazykovoe soznanie: ontologiia i gnoseologiia: Materialy X Mezhdunarodnogo kongressa mezhdunarodnogo obshchestva po prikladnoi psikholingvistike. S. 35–38.
  14. Ufimtseva N.V. (2011). Iazykovoe soznanie: dinamika i variativnost’. Moscow: Institut iazykoznaniia RAN.
  15. Ushakov D.N. (2005). Tolkovyi slovar' sovremennogo russkogo iazyka. Moscow: Al’ta-Print.
  16. Ushakova T.N. (1998). Prirodnye osnovaniia recheiazykovoi sposobno-sti (analiz rannego rechevogo razvitiia) // Iazykovoe soznanie: formirovanie i funktsionirovani. Moscow: Institut iazykoznaniia RAN.
  17. Tseitlin S.N. (2009). Ocherki po slovoobrazovaniiu i formirovaniiu v detskoi rechi. Moscow: Znak.
  18. Chukovskii K.I. (1955). Ot dvukh do piati. Moscow: Sovetskii pisatel’.
  19. Shakhnarovich A.M. (1990). Iazykovaia sposobnost’ cheloveka: ontogene-ticheskii aspect // Psikholingvisticheskii analiz semantiki i grammatiki (na materiale ontogeneza rechi), Moscow: Nauka.
  20. Shcherba L.V. (1974). Iazykovaia sistema i rechevaia deiatel’nost’. Leningrad: Nauka.
  21. Shchennikova N.V. (2016). Vliianie reklamnykh tekstov na iazykovoe so-znanie sovremennogo podrostka (13–15 let): Psikholingvisticheskii aspekt. Avtoreferat dis. … kand. fil. nauk. Moscow, S.  8.
  22. Allport A & Wylie G. (1999). Task-switching: Positive and negative prim-ing of task set. In Humphreys J, Duncan J. and Treisman A. (Eds.), Attention, space, and action: Studies in cognitive neuroscience. Oxford: Oxford University Press, P. 273–296.
  23. Costa A., Miozzo M., Caramazza, A. (1999). Lexical Selection in Bilin-guals: Do Words in the Bilingual’s Two Lexicons Compete for Selection? Journal of Memory and Language. Vol. 41. Iss. 3. P. 365–397.
  24. Mieszkovska K. (2019). Mieszanie języków to nie pomieszanie z popląta-niem. URL: http://dwujezycznosc.info/?q=pl/ mieszanie-j%C4%99zyk%C3%B3w-nie-pomieszanie-z-popl%C4%85taniem
  25. Skutabb-Kangas T. (1981). Bilingualism or not: The Education of Minori-ties. Multilingual Matters. London.
  26. Weinreich U. (1979). Languages in Contact: Findings and Problems. New York: Mouton Publishers.
  27. Wroblewska-Pawlak K. (2013). Naturalna dwujęzyczność czyli o dwujęzycznym wychowaniu dzieci. Języki obce w szkole, 01. S. 88–97.