Корзина пуста.
Войти

Transcultural literature as a phenomenon of our time

В.Р. Аминева, А.З. Хабибуллина
УДК 821.161.1(075)
 

Аминева Венера Рудалевна,

доктор филологических наук,

профессор кафедры русской литературы и методики ее преподавания Казанский (Приволжский) федеральный университет;

ведущий научный сотрудник

Институт мировой литературы имени А.М. Горького РАН

e-mail: amineva1000@list.ru

Хабибуллина Алсу Зарифовна,

доктор филологических наук,

доцент кафедры русской литературы и методики ее преподавания

Казанский (Приволжский) федеральный университет

e-mail: Alsu_Zarifovna@mail.ru

 

Представлена рецензия, посвященная учебному пособию «Транскультурная литература XXI века» (коллектив авторов: Э.Ф. Шафранская, Г.Т. Гарипова, Ш.Р. Кешфидинов), фактическую основу которого составляют исследовательские интерпретации произведений наиболее талантливых и глубоких представителей современной транскультурной литературы. В работе реализован богатый комплекс научных стратегий и методов. Авторы обратились к дискурсивному и герменевтическому подходам в анализе художественных текстов, историко-функциональному методу в рассмотрении движения русскоязычной литературы от XX к XXI веку, к теоретическому дискурсу в изучении поэтики транскультурности. Сделан вывод о том, что данное учебное пособие вносит существенный вклад в формирование концепции транскультурной литературы в современном литературоведении. Оно включает в себя разные аспекты изучаемого явления, среди которых — история, генезис и особенности функционирования нового типа литературного дискурса, который обладает свойством транскультурности, конститутивные особенности транскультурного типа художественного сознания и соответствующие ему принципы поэтики и стиля. Установлено, что общие для всей транскультурной литературы России и стран СНГ черты выявляются с помощью исследовательских интерпретаций, направленных на осмысление разных типов диалогических отношений «своего», «родного», «чужого», «иного», «другого», которые проявляются на всех уровнях художественной системы произведений и привносят в транскультурный текст специфическое качество вариативности, текучести, транзитивности.

Ключевые словатранскультураная литература, дискурс-анализ, интерференция, русско-татарское пограничье, русский язык, поиск самоидентификации

Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда  (РНФ, проект № 25-28-20082, https://rscf.ru/project/25-28-20082/) и Академии наук Республики Татарстан.


 

Литература

1. Шафранская Э.Ф., Гарипова Г.Т., Кешфидинов Ш.Р. Транскультурная литература XXI века: учеб. пособие для вузов. М.: Юрайт, 2024. 235 с.

2. Сафиуллин Я.Г. Понятие «национальная литература»: метаморфозы содержания /  Национальные литературы на современном этапе: научные концепции и гипотезы: круглый стол, посвященный 80-летию создания Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН Республики Татарстан (11 сентября 2019 г., г. Казань): сб. ст. Вып. 1. Казань: ИЯЛИ, 2019. С. 157–181.

3. Эпштейн М. Знак пробела: О будущем гуманитарных наук. М.: Новое литературное обозрение, 2004. 864 с.

4. Ирхин Ю.В. Дискурс-анализ: сущность, подходы, методология, проектирование // Социально-гуманитарные знания: научно-образовательное издание. 2014. № 4. С. 128–143.

5. Шафранская Э.Ф. Буквы, память, язык: о русской транскультурной литературе // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2023. Т. 20. № 1. С. 55–65.