Корзина пуста.
Войти

Лингвокультурологические реалии старославянского фразеологического фонда

Н.В. Глухих, И.Г. Казачук
$2.50
УДК 811.16`22
 

Глухих Наталья Владимировна,

доктор филологических наук,

заведующая кафедрой русского языка и методики обучения русскому языку

Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет

e-mail: gluhihnv@cspu.ru

https://orcid.org/0000-0002-9054-6511

Казачук Ирина Георгиевна,

доктор филологических наук,

профессор кафедры русского языка и методики обучения русскому языку

Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет

e-mail: avis1389@mail.ru

https://orcid.org/0000-0002-0137-0308

 

Старославянский фразеологический фонд как источник славянской, в том числе русской, фразеологии отражает нравственные законы, моральные ценности, бытующие в христианском обществе, этические нормы, традиции. Лингвокультурологическое исследование старославянских фразеологизмов с опорой на научные труды русской фразеологической школы содержит описание их внешней и внутренней формы. В структурном аспекте старославянские фразеологизмы большей частью представлены моделями подчинительного словосочетания, особенностью их внешней формы является жестко закрепленный компонентный состав. Внутренняя форма ярко отражает древнюю христианскую лингвокультуру: источниками большинства единиц служат евангельские притчи, легенды и предания. Ряд мотивированных таким образом фразеологизмов сохранился в речи славян, в том числе и в современном русском языке. Старославянский фразеологический фонд с точки зрения трансляции культуры системно представляет лингвокультурные реалии древнего миросозерцания (именования Христа, пророков, ангелов, святых; обозначение человека по его отношению к вере; религиозные символы, религиозная атрибутика; правила жития/поведения, представление о правильном поведении; ритуалы, обряды и др.); в соответствии с ними выделены группы фразеологизмов. При толковании и передаче графики фразеологизмов авторы используют данные старославянских фразеологических словарей, составленных Научно-исследовательской словарной лабораторией Магнитогорского государственного университета (руководитель С.Г. Шулежкова).

Ключевые слова: фразеологизм, старославянский язык, внешняя форма фразеологизма, внутренняя форма фразеологизма, лингвокультурологическая реалия

 

Литература

  1. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм: монография. М.: Элпис, 2008. 271 с.
  2. Большой фразеологический словарь старославянского языка / гл. ред. С.Г. Шулежкова. М.: Флинта, 2020–2022. Т. 1–3.
  3. Давыдова С.А., Литвинчук А.И. Культурно-маркированная лексика как отражение национальной самобытности культуры // Филология. 2017. № 5 (11). С. 19–21.
  4. Ковалевская Л.А. Внутренняя форма как источник семантической мотивации и культурной коннотации фразеологизмов русского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук. Великий Новгород, 2010. 22 с.
  5. Ковшова М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. Изд. 3-е. М.: Либроком, 2016. 456 с.
  6. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1989. 286 с.
  7. Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.Б. Современный русский язык: лексика и фразеология (сопоставительный аспект). 2-е изд. М.: Флинта: Наука, 2003. 264 с.
  8. Структурно-грамматические свойства русских фразеологизмов: кол. моногр. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. 263 с.
  9. Телия В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологии // Славянское языкознание / XI Международный съезд славистов. М.: Наука, 1993. С. 45–54.
  10. Фразеологический словарь старославянского языка / отв. ред. С.Г. Шулежкова; редкол.: М.А. Коротенко, Л.Н. Мишина, А.А. Осипова. 2-е изд., стер. М.: Флинта, 2016. 424 с.
  11. Чэнь Янь. Внутренняя форма фразеологизма как предвосхищение его актуального значения // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2011. № 3. С. 262–266.