Корзина пуста.
Войти

Semantic rubrication of word combinations as the basis for compiling of Russian-German and German-Russian combinatorial dictionaries

В.В. Епифанова
$2.50

УДК

DOI 10.20339/PhS.3-24.003

Епифанова Валентина Валерьевна,
кандидат филологических наук,
старший преподаватель кафедры сопоставительного изучения языков
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

e-mail: valentyna4@yandex.ru

В работе дается теоретическое обоснование лексикографирования материала на основе семантической рубрикации, отсутствующей в настоящее время в двуязычных словарях сочетаемости русского и немецкого языков. Предлагаются авторские разработки словарных статей на основе содержательного упорядочения словосочетаний, анализируется значение семантической организации материала для русско-немецкой и немецко-русской комбинаторной лексикографии.

Ключевые слова: сочетаемость, комбинаторная лексикография, русский язык, немецкий язык

Литература

  1. Кондакова Е.А., Морозова Е.В. На пути к академическому немецко-русскому словарю: в поисках инструментов преодоления словарной инертности // Русская германистика: ежегодник Российского союза германистов. М.: Изд. дом ЯСК, 2017. Т. 14. С. 221–237.
  2. Ахметсагирова Л.И., Гиматова Л.И. Грамматическая информация в русско-немецких и немецко-русских словарях, созданных в Германии в XIX веке // Ученые записки Казанского университета. Сер.: Гуманитарные науки. 2021. Т. 163. Кн. 4–5. С. 34–46.
  3. Карпов В.И., Добровольский Д.О., Нуриев В.А. К вопросу о типах информации в двуязычном словаре // Вопросы лексикографии. 2019. Вып. 6. С. 38–58.
  4. Хохлова М.В. Атрибутивные коллокации в золотом стандарте русского языка и их представление в словарях и корпусах текстов // Вопросы лексикографии. 2021. Вып. 21. С. 34–68.
  5. Влавацкая М.В. Лексикографическая интерпретация сочетаемости слов (Модель построения русско-английского учебного комбинаторного словаря): автореф. дис. … канд. филол. наук. Барнаул, 2004.
  6. Епифанова В.В. Принципы презентации сочетаемости в русско-немецких и немецко-русских словарях комбинаторного типа в сопоставительном аспекте // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2023. № 6. С. 69–78.
  7. Lemnitzer L., Geyken A. Semantic modeling of collocations for lexicographic purposes // Journal of Cognitive Science. 2015. Vol. 16 (3). P. 200–223.
  8. Stadler H. Kollokationen. Lexikalische Akquisition und lexikographische Verwertung: Am Beispiel der Substantiv-Verb Kollokationen im Portugiesischen und dem Programmpaket PECCI: Diplomarbeit. Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung, 2006. S. 214.
  9. Polguere A. Towards a theoretically-motivated general public dictionary of semantic derivations and collocations for French // Approaches to Lexical Combinatorics. 2007. P. 517–527.
  10. Ольшанский И.Г. Сочетаемость слов как проблема лексикологии и лексикографии // Вопросы учебной лексикографии. М., 1969. С. 53–71.
  11. Убин И.И. Англо-русский и русско-английский словарь лексической сочетаемости. М.: Р. Валент, 2020. 424 с.
  12. Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка: опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Изд. 2-е, испр. М.: Глобал Ком: Языки славянской культуры, 2016. 544 с.