Корзина пуста.
Войти

Experience of using corpus methods in the study of metaphor (based on the material of the Bible corpus of John)

П.М. Шитиков, М.Н. Шитикова
$2.50

УДК 81-13

https://doi.org/10.20339/PhS.2-21.016        

 

 

Шитиков Петр Михайлович,

кандидат филологических наук,

доцент кафедры филологического образования

Тобольского педагогического института им. Д.И. Менделеева

(филиала) Тюменского государственного университета

e-mail: petrkifa@mail.ru

 

Шитикова Мария Николаевна,

аспирант кафедры специальной педагогики и

специальной психологии

Уральского государственного педагогического университета

e-mail: petrkifa@mail.ru

 

Рассмотрена возможность применения методов корпусных исследований в области метафорологии. Дана оценка перспективы инструментария корпуса в контексте задач когнитивной лингвистики. Представлена авторская разработка алгоритма комплексного анализа метафоры, включающего в себя идентификацию, интерпретацию и перевод метафорических высказываний, а также выявление их связи с концептуальными основами мышления. Приведены результаты сопоставительного анализа реализации метафоры отцовства в древнегреческом подлиннике и переводах на английский и русский языки корпуса Иоанна. Показано, что ключевые слова, установленные с помощью корпусного анализа, служат репрезентантами концептуальных метафор, определяющих словоупотребление автора. Предложена классификация моделей перевода по критерию сохранения связи «слово — концепт», а также адаптация алгоритма для целей лингводидактики и специальной педагогики.

Ключевые слова: метафора, корпусная лингвистика, перевод, Библия, когнитивная теория метафоры, концепт, педагогика.

 

Литература

  1. A Greek-English lexicon of the New Testament and other early christian literature / W. Bauer, F. Danker (Eds.). University of Chicago Press, 2000. 1108 p.
  2. Andor J. Strategies, tactics and realistic methods of text analysis // Connexity and coherence: Analysis of text and discourse / W. Heydrich, F. Neubauer, J. Petöfi, E. Sözer (Eds.). Berlin: Walter de Gruyter, 1989. P. 28–36.
  3. Baron-Cohen S. Mindblindness: an essay on autism end theory of mind. Cambridge: The MIT Press, 1995. 198 p.
  4. Harris P. Children and emotion. Blackwell Publishers, 1989. 256 p.
  5. Mandelblit N. The cognitive view of metaphor and its implications for translation theory // Translation and Meaning. Maastricht: Universitaire Press, 1995. Part 3. P. 483–495.
  6. Musolff A. Metaphor and political discourse: analogical reasoning in debates about European Union. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004. P. 2–4.
  7. Nestle-Aland Novum Testamentum Graece. Hendrickson Publishers Marketing, LLC, 2006. 812 p.
  8. Pragglejaz Group MIP: a method for identifying metaphorically used words in discourse // Metaphor & Symbol. 2007. Vol. 22 (1). P. 1–39.
  9. Quinn N. The cultural basis of metaphor // Beyond metaphor: the theory of tropes in anthropology. Stanford: Stanford University Press, 1991. P. 57–93.
  10. Scott M. PC analysis of key words — and key words // System. 1997. Vol. 25 (2). P. 233–245.
  11. Sinclair J. Reading concordances. Great Britain: Pearson Education, 2003.
  12. Steen G. From linguistic form to conceptual structure in five steps // Cognitive Poetics: goals, gains, and gaps / G. Brône, J. Vandaele (Eds.). Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2009. P. 197–226.
  13. Николаенко Н. Метафорическое мышление у здоровых детей и больных аутизмом как показатель межполушарного взаимодействия // Доклады Академии наук. 2001. Т. 379. № 5.
  14. Шитиков П.М. Опыт комплексного анализа концептуальной метафоры: от оригинала к переводу // Вопросы когнитивной лингвистики. 2017. № 3. С. 57–62.
  15. Шитиков П.М., Шитикова М.Н. К вопросу об обучении детей с РАС пониманию метафорических высказываний // Специальное образование. 2020. № 1. С. 108–119.