УДК 811.161.1`36+811.512.161`36
https://doi.org/10.20339/PhS.6s-22.026
Маргарита Эмильевна Дубровина,
кандидат филологических наук,
доцент кафедры тюркской филологии
Санкт-Петербургский государственный университет
e-mail: m.dubrovina@spbu.ru
Проведено сравнительное исследование употребления в турецкой и русской речи форм страдательного залога. В ходе работы обнаружены различия в использовании глагольных форм, выражающих значение пассива. Русский язык имеет несколько способов такого выражения, турецкий язык в этом отношении более последовательный и передает значение страдательности одним способом, причем отмечается регулярность в употреблении залоговых форм в речи. Продемонстрированы различные языковые стратегии в кодировании одного и того же мыслительного содержания, что позволит понять сами языковые механизмы, а также облегчить восприятие сложного грамматического значения пассива для носителей противоположных языков с целью эффективного усвоения ими чужого языка. Исследование проведено в рамках системной лингвистики на основе предположения, что причину языковых способов выражения того или иного значения следует искать в детерминанте языковых типов. Русский язык является флективным языком, турецкий язык входит в группу агглютинативных языков. Разные способы выражения значения пассива коренятся в различном грамматическом принципе: носители русского языка имеют набор заготовленных заранее способов выражения, носители турецкого языка — набор отдельных морфем, из которых и формируют словоформу в момент разговора.
Ключевые слова: системная лингвистика, Г.П. Мельников, категория залога, страдательный залог, актив, пассив, пассивные конструкции, турецкий язык, грамматика тюркских языков.
Литература
1. Бахтикиреева У.М., Валентинова О.И. Особенности «языкового мышления» с позиций системной лингвистики // Russian Journal of Linguistics. 2022. Т. 26. № 1. С. 224–244.
2. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 1. 384 с.
3. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.; Л., 1947. 784 с.
4. Гузев В.Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: глагол: на материале староанатолийско-тюркского языка. Л., 1990. 165 с.
5. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / пер. с нем. под ред. и с предисл. Г.В. Рамишвили; послесл. А.В. Гулыги и В.А. Звегинцева. М., 2000. 400 с.
6. Дубровина М.Э. К вопросу о разграничении понятий «язык» и «мышление»: (из истории вопроса) // Alkïš bitig. Seripta in honoren D.M. Nasilov: сб. ст. / отв. ред. Е.А. Оганова. М., 2015. С. 42–49.
7. Дубровина М.Э. Типологические различия изучаемого и родного языков как препятствия на пути успешного овладения иностранным языков: (на материале турецкого языка) // Татарское языкознание в контексте евразийской гуманитарной науки: материалы Междунар. науч.-практ. конф. (Казань, 1–4 ноября 2016 г.) / под ред. Р.Р. Замалетдинова, Г.Р. Галиуллиной. Казань, 2016. С. 138–142.
8. Коржинек Й. К вопросу о языке и речи // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. С. 317–337.
9. Мельников Г.П. Рецензия на книгу: Тюркский вокализм и сингармонизм: (опыт историко-типологического исследования) / М.А. Черкасский // Вопросы языкознания.1966. № 5. С. 130.
10. Мельников Г.П. Синтаксический строй тюркских языков с позиций системной лингвистики // Народы Азии и Африки. 1969. № 6. С. 104–113.
11. Мельников Г.П. Системная типология языков: принципы, методы, модели. М.: Наука, 2003. 395 с.
12. Мельников Г.П. Языковая стратификация и классификация языков // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. С. 45–73.
13. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. чл.-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. 20-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1988. 750 с.
14. Русская грамматика: в 2 т. / Н.С. Авилова, А.В. Бондаренко, Е.А. Брызгунова и др. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1980. 783 с.
15. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М., 1983. С. 19.