Корзина пуста.
Войти

V.V. Nabokov’s novel “The Real Life of Sebastian Knight” and “The Gambler” by F.M. Dostoevsky

С.А. Кибальник
80,00 Р

УДК 821.161.1-3

https://doi.org/10.20339/PhS.5-21.101

 

Кибальник Сергей Акимович,

доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник

Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН;

профессор Санкт-Петербургского государственного университета

e-mail: kibalnik007@mail.ru, s.kibalnik@spbu.ru

 

Роман Владимира Набокова «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» не относится к числу тех произведений писателя, которые обнаруживают явную ориентацию на Достоевского. И тем не менее в нем есть как явные, так и достаточно скрытые, криптографические следы присутствия образов русского классика. Хотя сам Набоков никогда не упоминал роман Достоевского «Подросток», однако в развитии главной сюжетной коллизии его романа есть герои и образы, навеянные им (что стало предметом анализа в двух недавно опубликованных специальных статьях на данную тему). В то же время достаточно ощутимо и то, что отдельные образы Набокова — мистер Бишоп, мадам Лесерф, Себастьян, В. — отчасти стилизованы под героев романа Достоевского «Игрок» мистера Астлея, m-lle Blanche, Алексея Ивановича. Наконец, есть в романе Набокова также отдельные реминисценции из других произведений Достоевского и некоторое общее родство его романа с поэтикой русского классика XIX в. В работе детально проанализирована эта обязательная и факультативная интертекстуальность романа Набокова с творчеством Достоевского.

Ключевые слова: Набоков, Достоевский, роман, русский, англоязычный, интертекстуальный, криптографический, криптопоэтика, «Подлинная жизнь Себастьяна Найта», «Игрок».

 

Литература

  1. Кибальник С.А. Роман Набокова «The Real Life of Sebastian Knight» как гибридный гипертекст Достоевского (статья первая) // Новый филологический вестник. 2019. № 4 (51). С. 295308. URL: http://slovorggu.ru/2019_4/51.pdf
  2. Кибальник С.А. Роман Набокова «The Real Life of Sebastian Knight» как гибридный гипертекст Достоевского (статья вторая) // Новый филологический вестник. 2020. № 2 (53). С. 185–192. URL: http://slovorggu.ru/.
  3. Набоков В.В. Подлинная жизнь Себастьяна Найта / пер. С. Ильина // Собр. соч. американского периода: в 5 т. / В.В. Набоков. Т. 1. СПб., 2004. С. 27–191.
  4. Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: в 30 т. Л., 1972–1990.
  5. Достоевский Ф.М. Игрок / примеч. С.А. Кибальника // Полн. собр. соч. и писем: в 35 т. / Ф.М. Достоевский. СПб., 2016. Т. 5.
  6. Кибальник С.А. Проблемы интертекстуальной поэтики Достоевского. СПб., 2013.
  7. Курганов Е. Роман Ф.М. Достоевского «Идиот»: опыт прочтения. СПб., 2001.
  8. Набоков В. Романы / пер. с англ. А. Горянина и М. Мейлаха. М., 1991.
  9. Nabokov V. Lectures on Russian literature / ed. and with an introduction by Fredson Bowers. San Diego; New York; London, 1980. P. 102.
  10. Meyer P. Sebastian Knight’s bookshelves // Russian Literature and the West. Stanford, 2008. P. 212–226.

 

 

Работа выполнена при финансовой поддержке РФФИ (проект № 21-512-23008).