Корзина пуста.
Войти

O. Mandelstam’s poem “Save my speech forever…”: to the interpretation of “dark” places

В.П. Москвин
80,00 Р

УДК 821.161.1-1

https://doi.org/10.20339/PhS.2-21.053

 

Москвин Василий Павлович,

доктор филологических наук,

профессор Волгоградского государственного

социально-педагогического университета;

профессор кафедры русского языка и методики его преподавания

Института русского языка и словесности

e-mail: vasmoskvin@yandex.ru

 

Рассмотрены «темные» места стихотворения О. Мандельштама «Сохрани мою речь навсегда…», применительно к каждому случаю предложены разъясняющие решения и комментарии. Критически проанализированы существующие в научной литературе трактовки, в частности: наличие в стихотворении образного лейтмотива (проаргументирована мысль об отсутствии такого лейтмотива); поддерживаемая специалистами версия о выраженной в тексте готовности поэта пойти на сделку с властью (приведены доводы в пользу того, что в основе данной версии — не вполне приемлемый для данного случая аллегорезис; гипостазирование поэтического образа). Уточнена функциональная основа установки на затемнение речи, которая считается значимой характеристикой поэтики позднего Мандельштама, выявлены истоки внутренней формы введенного поэтом термина гераклитова метафора.

Ключевые слова: русская поэзия, Мандельштам, затемнение речи, художественный образ, семантический перенос.

 

Литература

1. Мандельштам О. Разговор о Данте // Мандельштам О. Соч. Т. 2. М., 1990. С. 214–254.

2. Нерлер П. [Примечания к «Разговору о Данте»] // Мандельштам О.Э. Слово и культура: статьи. М., 1987. С. 291–297.

3. M. Tullii Ciceronis De finibus bonorum et malorum libri V. Lipsiae, 1873.

4. Ронен О. Поэтика О. Мандельштама. СПб., 2002.

5. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Л., 1972.

6. Дионисий Скитобрахион. <Поход Диониса и Афины> // Вопросы классической филологии. 2010. Вып. XV. С. 556–643.

7. Аникин А.Е. Иннокентий Анненский и его отражения: материалы, статьи. М., 2011.

8. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 2. М., 2001.

9. Струве Н.О. Мандельштам. Лондон, 1988.

10. Бушман И. Поэтическое искусство Мандельштама. Мюнхен, 1964.

11. Δημητρίου Φαληρέως Περὶ ἑρμηνείας. Glasguae, 1743.

12. Гаспаров М.Л. Осип Мандельштам. Три его поэтики // Гаспаров М.Л. О русской поэзии: анализы, интерпретации, характеристики. СПб., 2001. С. 193–259.

13. Сурат И.З. Пушкин и Мандельштам. М., 2009.

14. Цветаева М.И. Мой ответ О. Мандельштаму // Цветаева М.И. О литературе и искусстве. М., 2019. С. 119–129.

15. Панова Л. Итальянясь, русея. Данте и Петрарка в художественном дискурсе Серебряного века от символистов до Мандельштама. М., 2019.

16. Жолковский А.К. Сохрани мою речь, — и я приму тебя, как упряжь: Мандельштам и Пастернак в 1931 г. // Звезда. 2012. № 4. C. 226–235.

17. Стратановский С.Г. Нацелясь на смерть. Об одном стихотворении О. Мандельштама // Звезда. 1998. № 1. С. 213–221.

18. Добрушина Н.Р. Сослагательное наклонение // Материалы к Корпусной грамматике русского языка. Глагол. Ч. 1. СПб., 2016. С. 161–212.

19. Григорий Турский. Книга чудес // Памятники средневековой латинской литературы IV–VII веков. М., 1998. С. 413–426.

20. Богданова-Бегларян Н.В., Петрова З.А. Селигер. Материалы по русской диалектологии. Словарь. Вып. 7. СПб., 2017.

21. Спорт. Мировые достижения: энциклопедия / ред. Г.Я. Гик. М., 2008.

22. Мерлин В. Поэтическая лингвистика Мандельштама: русский ларингал // Wiener Slawistischer Almanach. 2016. Bd. 78. S. 203–227.

23. Johannis Vorstii De Hebraismis Novi Testamenti commentarius. Francofurti, 1705.

24. Мандельштам О. Шум времени // Мандельштам О. Соч. Т. 2. М., 1990. С. 6–49.

25. Померанц Г. Слово — Психея // Слово и судьба: О. Мандельштам. М., 1991. С. 389–398.

26. Мандельштам Н.Я. Воспоминания. Кн. 2. Париж, 1983.