https://doi.org/10.20339/PhS.3-20.052
Багдасарова Эльвина Валерьевна,
кандидат филологических наук, доцент
кафедры маркетинговых коммуникаций
Московского государственного политехнического университета
e-mail: elvina_bag@mail.ru
Основная цель исследования — это определение художественного своеобразия поэтического текста с точки зрения стилистической языковой организации, а также анализа особенностей перевода поэзии. Актуальность исследования обоснована важностью подхода к изучению поэтического текста с точки зрения как лингвистической, так и эстетической значимости художественного текста. Отмечено, что метод лингвопоэтического анализа позволяет рассмотреть в художественном тексте одновременно и языковую форму, и эстетическое содержание. Подобный метод анализа текста дает представление об уникальности манеры авторского стиля, помогает выявить стилистически маркированные единицы текста, а также их роль в произведении. Поскольку У.Б. Йейтс менее известен в русской языковой среде, чем другие английские и американские поэты и писатели, творчество У.Б. Йейтса, особенности его поэтического языка, нуждаются в дополнительных, более глубоких исследованиях. Работа основана на отборе средств художественной выразительности и сопоставлении оригинала произведения и перевода, выполненного русским поэтом, эссеистом, переводчиком поэзии Г.М. Кружковым. Вследствие этого установлено изменение количественного расхождения лингвопоэтических единиц, эмоционального и эстетического эффекта. Выделены стилистические маркеры-фигуры речи, которые делают текст более выразительным и лексически разнообразным: метафора, метонимия, олицетворение, гипербола, синекдоха, эпитет, сравнение и др. Также выделены лексико-семантические маркеры, в частности каламбур, авторские элементы, создающие определенный характер текста.
Ключевые слова: поэтика, идиостиль, анафора, эпифора, полисиндетон, лингвопоэтический анализ, ассонанс.
Литература
- Белунова Н.И. Интегрирующая функция лексико-синтаксических повторов в текстах публицистического стиля. Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц // Межвуз. сб. науч. трудов. Л.: ЛГПИ, 1988.
- Болотнова Н.С. Варьирование идиостиля публичной языковой личности в медиатекстах разных жанров // Сибирский филологический журнал. 2015. № 1. С. 150–158.
- Виноградов В.В. Стилистика. Теория художественной речи. Поэтика. М.: АН СССР, 1963. 255 с.
- Задорнова В.Я., Матвеева А.С. Роль и место парадигм образов в лингвопоэтическом анализе стихотворных текстов // Вестник СамГУ. 2014. № 5 (116). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/rol-i-mesto-paradigm-obrazov-v-lingvopo... (28.04.2017).
- Калыгин В.П. Язык древнейшей ирландской поэзии. М.: УРСС Эдиториал, 2003. 152 с.
- Караулова Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 168 с.
- Липгарт А.А. Основы лингвопоэтики. М.: КомКнига, 2006. 168 с.
- Ружа О.А. К вопросу о лексической организации текста: опыт прочтения рассказа И.А. Бунина «Сосны» // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2017. № 45. С. 126–138.
- Савова М.Р. Выразительность // Педагогическое речеведение: Словарь-справочник. М., 1998.
- Фёдоров А.В. Очерки общей и сопоставительной стилистики. М., 1971.
- Щепалина В.В. Авторские эпитеты в драматургии А. Касоны: особенности функционирования и проблема перевода // Научный диалог. 2018. № 12. С. 195–205.
- Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. 469 с.
Литература на английском языке
- Allison J. William Butler Yeats // The Oxford Encyclopedia of British Literature. Oxford University Press. 2006. No. 1. P. 355–363.
- Brearton F. Yeats, dates and Kipling: 1912, 1914, 1916 // Modernist cultures. Edinburg univ. press, Scotland. 2018. Vol. 13, no. 3, pp. 305–322.
- Erofeeva I.V. Modeling of the lexico-semantic field “intellect” in the Russian translation of Herman hesse’s novel “Steppenwolf” // Modern journal language teaching methods. Iran. 2018, Vol. 8, no. 9, pp. 55–60.
- Kazakova J.K., Shastina E.M. E. Canetti’s and P. Platonov’s mythopoetic context // Turkish online journal of design art and communication. Istanbul kultir Univ. 2016. Vol. 6, pp. 2891–2897.
- Korycankova S. Language design images of nature in the poetic texts of V.S. Solovyov // 12th International Scientific Conference on Current Issues of the Russian Language teaching: Brno, Czek Republic: Masarykova Univ., 2016, pp. 194–202.
- McDonald P. Yeats’s early lakes isles // Review of English studies. Oxford university press. England, 2019. Vol. 70, no. 294, pp. 312–331.
- McAlindon T. Yeats and mutability tradition // Cambridge quarterly. Oxford univ. press, England. 2018. Vol. 47, no. 3, pp. 243.
- Pryor S. Yeats and futurity// Essays in criticism. Oxford univ. press. England. 2018. Vol. 68, no. 3, pp. 327–348.
- Salma U. East-west literary imagination: cultural exchange from Yeats to Morrison // Transnational literature. Flinders univ. Humanities research center. Australia, 2018. Vol. 10, no. 2.