https://doi.org/10.20339/PhS.SPI-19.070
Новикова Анна Игоревна,
соискатель кафедры массовых коммуникаций
филологического факультета,
Российский университет дружбы народов
e-mail: a1991n@mail.ru
Статья посвящена выявлению значимости топонима «Подмосковье» как прецедентного имени, социокультурное значение которого позволяет рассматривать его как концепт медиакультуры. Опираясь на исследования в области когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, территориального брендинга и массовой коммуникации, автор приходит к выводу, что использование прецедентного потенциала концептуального топонима «Подмосковье» становится эффективным механизмом территориального брендинга и ключевым фактором коммерческой успешности. В начале своего исследования автор выявляет общие характеристики концепта «Подмосковье» в контексте ведущих теоретических положений. Затем, рассматривая примеры реализации топонима «Подмосковье» в художественной литературе, автор выявляет его устойчивый положительный имидж, сложившийся в популярных поэтических и песенных текстах. Анализируя далее записи в твит-аккаунте губернатора Московской области, автор указывает, что прецедентный характер, креолизованность концепта «Подмосковье» позволяет ему стать культурно обусловленным концептом, и наоборот, концепты всегда имеют брендинговый потенциал, а социокультурная значимость концепта обеспечивает ему брендинговую успешность. В результате исследования автор приходит к выводу о том, что наибольшую значимость концепт «Подмосковье» как особое имя-топоним имеет в аспекте территориального брендинга.
Ключевые слова: территориальный брендинг, концепт, Подмосковье, твиттер, прецедентность, социальный маркетинг.
Литература
- Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. Москва: Языки славянской культуры, 2001. 272 с.
- Митрофанова О.Д. Языковой барьер препятствие в диалоге культур // РЯЗР. 1994. № 5–6. С. 24–27.
- Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. Москва: Икар, 1997. 228 с.
- Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. Москва: Академический Проект, 2001. 990 с.
- Сэпир Э. Избранные труды по языкознанию и культуологии. Москва, 1993. 656 с.
- Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. Москва, 1988. 146 с.
- Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. Москва: Слово/Slovo, 2000. 264 с.
- Ценкова А.К. Межкультурные языковые взаимодействия. Стара Затора: Алфамаркет, 2003. 164 с.