Your shopping cart is empty.
Log in

The history of kantselyarizm ‘ruku prilozhit’ ’ and ‘rukoprikladstvo’

D.V. Rudnev, T.S. Sadova
$2.50

 

UDC 81.161.1(09)`38

https://doi.org/10.20339/PhS.2-23.016 

 

Rudnev Dmitry V.,

Doctor of Philology, Candidate of History,

Associate Professor, Professor of the Russian Language Department

Herzen Russian State Pedagogical University

e-mail: lrudnevd@mail.ru

Sadova Tatiana S.,

Doctor of Philology, Professor,

Professor of the Russian Language Department

St. Petersburg State University

e-mail: tatsad_90@mail.ru

 

The article examines the history of the functioning of the stable expression “ruku prilozhit” (“have a finger in the pie”) in the Russian official language and beyond. Speech and socio-cultural sources of this combination are determined, its one-word derivatives are analyzed — “rukoprikladstvo”, “rukoprilozheniye”, “rukoprikladyvaniye” (“handwriting”). It is pointed out that the active spread of kantselyarizm “to make a hand” coincides with the active development in the 15–16th centuries of Russian “everyday law”, a close connection between the official speech of the pre-Petrine time and the spoken language. There is a gradual departure of this kantselyarizm from the official sphere, the development of figurative meanings in the texts of fiction, the source of which can be the lexico-semantic variants of the polysemantic words that make up this expression (“attach”; “hand”). The cases of playful use of the combination “ruku prilozhit” are considered, motivated by generating phrases that are not native for this expression, as a result of which new meanings are formed (‘shake hands’, ‘kiss hands’). The evolution of the functioning of the business combination “ruku prilozhit’” is closely connected with the development of the official sphere as a whole, with the development of the document as a special text reflecting the “ideology” of public administration. On the example of the history of one bureaucracy, the influence of the written language of power on the logic and principles of the development of the Russian official language is demonstrated, which intensifies with each subsequent century.

Keywords: historical stylistics, business language, history of kantselyarizm (bureaucratic word), “ruku prilozhit” (“have a finger in the pie”), “rukoprikladstvo” (“handwriting”).

 

References

1. Stilisticheskii entsiklopedicheskii slovar’ russkogo iazyka / pod red. M.N. Kozhinoi. Moscow: Nauka: Flinta, 2011. 694 s.

2. Golovin B.N. Osnovy kul’tury rechi. Moscow: Vysshaia shkola, 1980. 335 s.

3. Ianin V.L., Gaidukov P.G. Aktovye pechati Drevnei Rusi. T. 3: Pechati, zaregistrirovannye v 1970–1996 gg. Moscow: Intrada, 1998. 496 s.

4. Skvortsov L.I. O kantseliarizmakh i shtampakh // Russkaia rech’. 1982. No. 1. S. 54–63.

5. Frazeologicheskii slovar’ russkogo iazyka / pod red. A.I. Molotkova. 2-e izd., ster. Moscow: Sovetskaia entsiklopediia, 1968. 543 s.

6. Slovar’ Akademii Rossiiskoi, proizvodnym poriadkom raspolozhennyi: v 6 ch. St. Petersburg, 1789–1794.

7. Krysin L.P. Tolkovyi slovar’ inoiazychnykh slov. Moscow: Eksmo, 2006. 944 s.

8. Slovar’ drevnerusskogo iazyka (XI–XIV vv.). T. 7: Poklepan — prashchour. Moscow: Moskovskaia tip. No. 2, 2004. 505 s.

9. Slovar’ russkogo iazyka XI–XVII vv. / Ros. akad. nauk, In-t rus. iazyka im. V.V. Vinogradova. Vyp. 1–31. Moscow, 1975–2019.

10. Selishchev A.M. O iazyke “Russkoi Pravdy” v sviazi s voprosom o drevneishem tipe russkogo literaturnogo iazyka // Voprosy iazykoznaniia. 1957. No. 4. S. 57–63.

11. Akty istoricheskie, sobrannye i izdannye Arkheograficheskoiu kommissieiu. T. 1: 1334–1598. St. Petersburg: v Tipografii Ekspeditsii zagotovleniia gos. bumag, 1841.

12. Sudebnik gosudaria tsaria i velikago kniazia Ioanna Vasil’evicha, i nekotorye sego gosudaria i blizhnikh ego preemnikov ukazy, sobrannye i primechaniiami iz”iasnennye pokoinym tainym sovetnikom i astrakhanskim gubernatorom Vasil’em Nikitichem Tatishchevym. Moscow: v Universitetskoi tipografii u N. Novikova, 1768. 138 s.

13. Lakier A.B. Russkaia geral’dika. Kn. 1. St. Petersburg: v Tipografii 2-go otdeleniia sobstvennoi e.i.v. kantseliarii, 1855. 304 s.

14. Ianin V.L. Ocherki istorii srednevekovogo Novgoroda. Moscow: Iazyki slavianskikh kul’tur, 2008. 400 s.

15. Porfiridov N.G. Pechati gorodskikh kontsov Velikogo Novgoroda // Vspomogatel’nye istoricheskie distsipliny. Leningrad: Nauka, 1972. Vyp. IV. S. 146–151.

16. Musin A., diakon. Arkhiereiskaia sfragistika na Rusi v XI–XVII vv.: (opyt kompleksnogo osmysleniia) // Materialy konferentsii k 20-letiiu Geral’dicheskogo seminara pri Gosudarstvennom Ermitazhe. St. Petersburg: Izd-vo RGE, 2000. URL: https://sovet.geraldika.ru/article/4847.

17. Natsional’nyi korpus russkogo iazyka. URL: https://ruscorpora.ru/.

18. Engelmann J. O priobretenii prava sobstvennosti na zemliu po russkomu pravu. St. Petersburg: v Tipografii Nikolaia Tiblena i komp., 1869. 187 s.

19. Akty, otnosiashchiesia do iuridicheskago byta drevnei Rossii. T. 1: Vybory, vypisi, gramoty, dannyia, doklady, doprosy, dosmotry, doezdy, dukhovnyia, dela, del’nyia, zapiski, zapisi, izvety. St. Petersburg: v Tipografii Imperatorskoi Akademii nauk, 1857.

20. Nevolin K.A. Istoriia rossiiskikh grazhdanskikh zakonov. T. 2. St. Petersburg: v Tipografii Imperatorskoi Akademii nauk, 1851. 452 s.

21. Korkina T.D. Formula rukoprikladstva v kevrol’skikh tamozhennykh knigakh pervoi chetverti XVIII veka // Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A.S. Pushkina. 2015. No. 1 (4). S. 99–107.

22. Akty iuridicheskie, ili Sobranie form starinnogo deloproizvodstva. St. Petersburg: Arkheogr. komis., 1838. 511 s.

23. Varadinov N.V. Deloproizvodstvo, ili Teoreticheskoe i prakticheskoe rukovodstvo k grazhdanskomu i ugolovnomu, kollegial’nomu i odnolichnomu pis’movodstvu, k sostavleniiu vsekh pravitel’stvennykh i chastnykh delovykh bumag k vedeniiu samykh del, s prilozheniem k onym obraztsov i form. Ch. 1–2. St. Petersburg: Tipografiia Iakova Treia, 1857.

24. Polnoe sobranie zakonov Rossiiskoi imperii. Sobranie pervoe: s 1649 po 12 dekabria 1825 goda. T. 1–45. St. Petersburg: v Tipografii 2-go otdeleniia sobstvennoi e.i.v. kantseliarii, 1830.

25. Weissmann E. Nemetsko-latinskii i ruskii leksikon kupno s pervymi nachalami ruskago iazyka k obshchei pol’ze pri Imperatorskoi Akademii nauk pechatiiu izdan. St. Petersburg: Gedr. in der Kayserl. Acad. der Wissenschafften Buchdruckerey, 1731.

26. Gavrilov M.G. Novyi leksikon na nemetskom, frantsuzskom, latinskom, italianskom i rossiiskom iazykakh, izdannyi Matveem Gavrilovym, chlenom Pedagogicheskoi seminarii, uchrezhdennoi pri Imperatorskom Moskovskom universitete. Izd. 2-e. Moscow: v Universitetskoi tipografii u N. Novikova, 1789. 766 s.

27. Nordstet I. Rossiiskii, s nemetskim i frantsuzskim perevodami, slovar’, sochinennyi nadvornym sovetnikom Ivanom Nordstetom. Ch. 2: O — do kontsa alfavita. St. Petersburg: izhdiveniem tipografshchika i knigoprodavtsa I.K. Shnora, 1782.

28. Slovar’ tserkovnoslavianskago i russkago iazyka, sostavlennyi Vtorym Otdeleniem Imperatorskoi Akademii nauk. T. 1–4. St. Petersburg: v Tipografii Imperatorskoi Akademii nauk, 1847.

29. Kolesov V.V., Kolesova D.V., Kharitonov A.A. Slovar’ russkoi mental’nosti: v 2 t. St. Petersburg: Zlatoust, 2014.

30. Dal V.I. Tolkovyi slovar’ zhivogo velikorusskogo iazyka Vladimira Dalia. 3-e izd., ispr. i znachitel’no dop. / pod red. prof. I.A. Boduena de Kurtene. T. 1–4. St. Petersburg; Moscow: Izd. T-va M.O. Vol’f, 1903–1909.

31. Slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo iazyka: v 17 t. Moscow; Leningrad: Izd-vo AN SSSR, 1964.

32. Khvatit bit’: nakazanie za domashnee nasilie uzhestochat v techenie polugoda // Izvestiia. 2021. 23 aprelia. URL: https://iz.ru/1155521/natalia-bashlykova/khvatit-bit-nakazanie-za-domash... (25.05.2022).

33. Chto nuzhno znat’ o domashnem nasilii. URL: https://stop-nasilie.rf/publicatsii/40/ (25.05.2022).