Your shopping cart is empty.
Log in

Russian linguaculture and mythopoetics in American literary works by writers of Russian Heritage

Tchemodanova S.M., Proshina Z.G.
80,00 ₽

UDC 81`24:821.161.1(73)

DOI https://doi.org/10.20339/PhS.6s-23.074

 

Tchemodanova Sofiya Mariya,

PhD student of the Foreign Language Teaching Theory Department

Lomonosov Moscow State University

ORCID: 0000-0002-3799-0584

e-mail: sophie.t3@gmail.com

Proshina Zoya G.,

Doctor of Philology,

Professor of the Foreign Language Teaching Theory Department

Lomonosov Moscow State University

ORCID: 0000-0002-0570-2349

e-mail: proshinazoya@yandex.ru

 

This article focuses on American writers of Russian descent who write in their dominant language, incorporating elements from their linguacultural heritage. The article analyzes linguacultural features of bilingual and bicultural writers Patricia Polacco and Nicholas Kotar, who are also heritage language speakers. Heritage language speaking writers are a part of the evolving bilingual and bicultural creativity in contemporary American literature.

Keywords: translingualism, transculturalism, mythopoetic literature, bilingual writers, Russian heritage language writers, hybrid linguaculture.

 

References

1.         Kellman S.G. The translingual imagination. Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 2000.

2.         Kellman S.G. Switching languages: Translingual authors reflect on their craft. Lincoln; London: University of Nebraska Press, 2003.

3.         Kellman S.G. Nimble tongues: Studies in literary translingualism. West Lafayette: Purdue University Press, 2020.

4.         Kellman S.G. Translingual writers: Introductory notes // Polilingvial’nost’ i transkul’turnye praktiki. 2019. T. 16. No. 1. S. 9–12.

5.         Proshina Z.G. Problemy i perspektivy translingval’nykh i transkul’turnykh kontaktov: (vvedenie k tematicheskomu vypusku zhurnala) // Sotsial’nye i gumanitarnye nauki na Dal’nem Vostoke. 2016. No. 2 (50). S. 10–13.

6.         Patricia Polacco: Official Website: Author Info. URL: http://patriciapolacco.com/#author (01.08.2023).

7.         Polacco P. Thunder cake. London; New York: Puffin Books, 1997.

8.         Polacco P. Rechenka’s eggs. London; New York: Puffin Books, 1996.

9.         Polacco P. Babushka Baba Yaga. London; New York: Puffin Books, 1999.

10.       Polacco P. Babushka’s doll. New York: Simon & Schuster Books, 1995.

11.       Kabakchi V.V. The dictionary of Russia: 2500 cultural terms // Anglo-angliiskii slovar’ russkoi kul’turnoi terminologii. Izd. 2-e, ispr. Moscow: Direkt-Media, 2023.

12.       Nicholas Kotar: Official Website. URL: https://nicholaskotar.com/about-me/ (01.08.2023).

13.       Zaverukha L., Bogdan N. Images of America: Russian San Francisco. Charleston, SC: Arcadia Publishing, 2010.

14.       Kotar N. The song of the Sirin. Las Vegas: Waystone Press, 2017.

15.       Kotar N. The heart of the world. Las Vegas: Waystone Press, 2018.

16.       Kotar N. The throne of the gods. Las Vegas: Waystone Press, 2020.

17.       Slaviane: mify i predaniia / gl. red. I.A. Koreshkin. Moscow: Prosveshchenie, 2023.

18.       Pushkin A.S. Ruslan i Liudmila. Moscow: Azbuka, 2022.

19.       Pushkin A.S. Skazka o tsare Saltane, o syne ego slavnom i moguchem bogatyre Gvidone Saltanoviche. Moscow: Prospekt, 2022.

20.       Kotar N. How to survive a Russian fairy tale: or How to avoid getting eaten, chopped into little pieces, or turned into a goat. Las Vegas, NV: Waystone Press, 2019.

21.       Vlasova M. Russkie sueveriia. St. Petersburg: Azbuka, 2000.

22.       Kabakchi V.V., Beloglazova E.V. Vvedenie v interlingvo-kul’turologiiu. 2-e izd., ispr. i dop. Moscow: Iuraĭt, 2022.

23.       Kachru B.B. The bilingual’s creativity and contact literature // Kachru B.B. The alchemy of English: The spread, functions, and models of non-native Englishes. Oxford: Pergamon Press, 1986. P. 159–173.