http://dx.doi.org/10.20339/PhS.4-16.003
Bondar Vladimir A.,
PhD (kandidat filologicheskikh nauk),
Associate professor at Foreign Language Department
(dotsent kafedry delovogo inostrannogo yazyka)
Faculty of Philology (filologicheskiy fakultet)
Saint Petersburg State University
E-mail: alstar@inbox.ru
The Wessex Gospels occupy a prominent place among Old English texts, since the frequency of the use of habban+participle II and its preterite version is very low as compared to other Old English texts. The present article aims at investigating the reasons behind this phenomenon. An analysis of peculiar ways in rendering Latin verbs as well as functional and semantic features of the construction under consideration allows us to claim that the author of the translation opted for specific lexico-grammatical means to convey events expressed by Latin verbs. In many contexts the choice of habban+participle II was precluded not only due to its statal semantics, but also because of its expressive charge.
Keywords: syntax, perfect and imperfect verbs, habban+participle II construction, preterite, variation, Latin.
References
1. Smirnitskaya, O.A. Evolyutsiya vido-vremennoy sistemy v germanskikh yazykakh. V: Istoriko-tipologicheskaya morfologiya germanskikh yazykov. Kategoriya glagola. Moskva: Nauka, 1977.
2. Zhirmunskiy, V.M. Obshchee i germanskoe yazykoznanie. Leningrad: Nauka, 1976.
3. Bybee, J., Perkins, R. & Pagliuca, W. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Languages of the World. Chicago: University of Chicago Press, 1994.
4. Harris, A.C. Cross-Linguistic Perspectives on Syntactic Change. In: Brian, D. Joseph and Richard D. Janda (eds.), The Handbook of Historical Linguistics. Blackwell Publishing Ltd., 2003.
5. Nedyalkov, V.P., Otanina, G.A. Tipologiya rezul'tativnykh konstruktsiy: rezul'tativ, stativ, passiv, perfekt. V.P. Nedyalkov (red.). Leningrad: Nauka, 1983.
6. Carey, K. Pragmatics, Subjectivity and the Grammaticalization of the English Perfect. PhD dissertation, University of California at San Diego, 1994.
7. Hoffmann, G. Die Entwicklung des umschriebenen Perfektums im Altenglischen und Frühmittelenglischen. Breslau dissertation, 1934.
8. Brinton, L. The Development of English Aspectual Systems. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.
9. Łęcki, A.M. Grammaticalisation Paths of Have in English. In: Studies in English Medieval Language and Literature 24. Peter Lang, 2010.
10. The Anglo-Saxon Version of the Holy Gospels, ed. by B. Thorpe. London, 1842.
11. The Gospels. Gothic, Anglo-Saxon, Wycliffe and Tyndale Versions. J. Bosworth (ed.). London: Gibbings and Company, 1907.
12. The Lindisfarne and Rushworth Gospels. The Publications of the Surtees Society. Oxford, 1854–1865.
13. Dictionary of Old English Web Corpus. [URL]: http://tapor.library.utoronto.ca/doecorpus/ (дата обращения 07.02.2015).
14. Tekst Vul'gaty. [URL]: http://www.academic-bible.com/en/online-bibles/biblia-sacra-vulgata/read... (data obrashcheniya 19.01.2015).
15. Aelfrics Grammatik und Glossar. hrgb. von J. Zupitza. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1880.
16. Bennett, Ch.E. A Latin Grammar. Boston: Allyn and Bacon, 1895.
17. Katsnel'son, S.D. Drevneislandskie suktsessivnye chastitsy. V: Voprosy Grammatiki. Sbornik statey k 75-letiyu akademika I.I. Meshchaninova. Moskva – Leningrad: Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR, 1960.
18. McFadden, Th. The Old English distribution and subsequent loss of preverbal ge-. 13th Diachronic Generative Syntax Conference University of Pennsylvania, Philadelphia, June 4th, 2011. [URL]: http://vestnik.spbu.ru/html15/s09/s09v1/17.pdf (дата обращения 03.02.2015) / (data obrashcheniya 03.02.2015).
19. Zadorozhnyy, B.M. Pervichnoe znachenie konstruktsiya «prichastie II + glagol imet'» v drevnegermanskikh yazykakh. Voprosy yazykoznaniya, 1960, no. 6, s. 74–82.