Корзина пуста.
Войти

Шекспировские мотивы в творчестве П.П. Гнедича 1880–1900-х годов

Д.Н. Жаткин, В.В. Сердечная
$2.50
УДК 82.091
 

Жаткин Дмитрий Николаевич,

доктор филологических наук, профессор,

заведующий кафедрой перевода и переводоведения

Пензенский государственный технологический университет

e-mail: ivb40@yandex.ru

Сердечная Вера Владимировна,

доктор филологических наук,

доцент кафедры зарубежной литературы и сравнительного культуроведения

Кубанский государственный университет

e-mail: rintra@yandex.ru

 

Статья посвящена рецепции произведений Шекспира в художественном творчестве писателя, театрального деятеля, переводчика Петра Петровича Гнедича. Гнедич перевел и поставил ряд пьес Шекспира, добился первой постановки на русской сцене «Юлия Цезаря», внедрял шекспировскую драматургию на сценах императорских и частных театров, видя в ней высокие образцы романтического, небытового искусства. Будучи предтечей режиссерского театра, Гнедич стремился к постановке шекспировского материала как к созданию цельного по оформлению и игре актеров спектакля. В пьесах Гнедича (в основном комедийного характера) из современной жизни и из истории России шекспировское влияние малозаметно; напротив, в его прозе Шекспир постоянно упоминается в речи героев, помогая автору выразить свою точку зрения на недостатки общества. В повести «За рампой» (1893) отношение к произведениям Шекспира — непонимание, недооценка — используется для характеристики театральной среды. В рассказах «Череп» и «Тень отца Гамлета» (оба 1888 г.) Гнедич обращается к мотивам «Гамлета»: в первом — для передачи полумистической, полуклинической атмосферы сумасшествия, во втором — для создания комического эффекта.

Ключевые слова: Петр Петрович Гнедич, Шекспир, рецепция Шекспира, драматургия Гнедича, проза Гнедича, русский Гамлет, «За рампой», «Череп», «Тень отца Гамлета»

Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда (РНФ, проект № 24-18-00040)

 

Литература

  1. Кириллова А.С. Литературная и театральная поэтика вокруг пьесы П.П. Гнедича «Перекати-поле» // Писатель — критика — читатель. СПб.: Росток, 2022. С. 500–510.
  2. Гнедич П.П. В старом Петербурге: картины нравов 20-х годов XIX века: пьеса в 4 д. Пг.: Изд-во Петроградских государственных академических театров, 1920. 115 с.
  3. Адонц Г. П.П. Гнедич: литературно-биографический очерк // Книга жизни / П.П. Гнедич. Л.: Прибой, 1929. С. 7–23.
  4. Гнедич П. «Юлий Цезарь» Шекспира: из записной книжки старого театрала // Жизнь искусства. 1922. № 13 (836). С. 3.
  5. Гнедич П.П. Антипод // «Антипод» и другие рассказы / П.П. Гнедич. СПб.: Изд-во Суворина, 1902. С. 1–122.
  6. Гнедич П.П. Китайские тени: роман. СПб.: Общественная польза, 1895. 444 с.
  7. Гнедич П.П. Туманы: роман. СПб.: Тип. М. Меркушева, 1900. 534 с.
  8. Гнедич П.П. «Гамлет» и «Юлий Цезарь»: по поводу их постановок на частных сценах // Еженедельник Петроградских государственных академических театров. 1922. № 5. С. 7–13.
  9. Гнедич П.П. Литературное чтение // Повести и рассказы / П.П. Гнедич. СПб.: Изд-во Маркса, 1885. С. 445–459.
  10. Гнедич П.П. В южной глуши // Повести и рассказы / П.П. Гнедич. СПб.: Изд-во Маркса, 1885. С. 173–315.
  11. Дурылин С.Н. Айра Олдридж. М.; Л.: Искусство, 1940. 192 с.
  12. Гнедич П.П. Купальные огни: роман. СПб.: Труд, 1901. 752 с.
  13. Шекспир В. Гамлет, принц Датский: трагедия в 5 актах / пер., предисл., примеч. П.П. Гнедича. Пг.: Тип. Главного управления уделов, 1917. IV, 247 с.
  14. Гнедич П.П. За рампой: повесть. СПб.: Тип. «Общественная польза», 1893. 360 c.
  15. Гнедич П.П. Ноша мира сего: роман. СПб.: Изд-во Суворина, 1898. 458 с.
  16. Гнедич П.П. Череп (из записок галлюцината) // Семнадцать рассказов / П.П. Гнедич. СПб.: Тип. Н.А. Лебедева, 1888. С. 1–18.
  17. Гнедич П.П. Тень отца Гамлета // Семнадцать рассказов / П.П. Гнедич. СПб.: Тип. Н.А. Лебедева, 1888. С. 153–168.