Корзина пуста.
Войти

The family as a universal value in the French and Russian proverbial picture of the world

Н.Ю. Нелюбова
$2.50

https://doi.org/10.20339/PhS.6-19.050 

 

Нелюбова Наталия Юрьевна,

кандидат филологических наук, доцент,

доцент кафедры иностранных языков

Российский университет дружбы народов

 

Исследованы значимые ориентиры французов и русских на примере ценности семья и ее реализации в пословицах, зафиксированных в словарях. Отмечена актуальность темы, обусловленная центральной ролью обозначенной общечеловеческой ценности в пословичной картине мира. В результате проведенного анализа пословиц о семье, взятых из специальных словарей, установлены общие и неформатные черты восприятия ценности семья представителями двух разных этносов, а также ее связь с другими ценностями.

Ключевые слова: семейные ценности, французские пословицы, русские пословицы, пословичная картина мира, словари пословиц.

 

Литература   

1. Ломакина О.В., Мокиенко В.М. Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков) // Русин. 2018. № 4 (54). С. 303–317.

2. Синячкин В.П. Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 2011. 44 с.

3. Семененко Н.Н. Русские паремии: функции, семантика, прагматика: монография. Старый Оскол: Изд-во РОСА, 2011. 335 с.

4. Телия В.Н. Фактор культуры и воспроизводимость фразеологизмов знаков-микротекстов // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 241.

5. Obelkevich J. Proverbs and social history // Wise words. Essays on the proverb / Ed. by W. Mieder. N.Y., 1994. P. 211–252.

6. Бочина Т.Г. Приемы контраста в русской паремике // II Congreso Internacional “La lengua y literatura rusas en el espacio educativo internacional: estado actual y perspectivas”. Granada, 8–10 de septiembre de 2010. Т. I.  Granada, 2010. P. 69–73.

7. Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006. 80 с.

8. Радбиль Т.Б. Основы изучения языкового менталитета. М.: Флинта:

Наука, 2010. 328 с.

9. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток–Запад, 2007. 314 с.

10. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Народная мудрость. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. 416 с.

11. Montreynaud F., Pierron A., Suzzoni F. Dictionnaire de proverbes et dictons. Paris: Le Robert, 2010.

12. Ломакина О.В. Фразеология в тексте: функционирование и идиостиль. М.: РУДН, 2018. 344 с.

13. Нелюбова Н.Ю., Сёмина П.С., Ершов В.И. Концепты «Женщина», «Мужчина», «Любовь» во французских пословицах (на материале французского языка Франции и Бельгии) // Вестник РУДН. Сер.: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018. Т. 9. № 4. С. 926–943.

14. Нелюбова Н.Ю., Хильтбруннер В.И., Ершов В.И. Отражение иерархии ценностей в пословичном фонде русского и французского языков // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер.: Лингвистика. 2019. Т. 23. № 1. C. 223–243.

15. Бахтикиреева У.М. Художественный билингвизм и особенности русского художественного текста писателя-билингва: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 2005. 40 с.