Собакина Ирина Владимировна,
кандидат филологических наук,
доцент кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода
Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова
e-mail: ivs1977@mail.ru
В настоящее время пристальное внимание исследователей привлекает устная форма языков народов Российской Федерации, которая характеризуется активным проникновением в повседневную речь единиц из русского языка, приобретающим масштабный характер. Это обусловлено билингвальным пространством, а также узкой сферой функционирования национальных языков. В якутский язык в условиях естественного билингвизма проникает большое количество единиц из русского языка, которые в предлагаемой работе рассматриваются как заимствования (единицы с различной степенью адаптации в якутском языке) и вкрапления (единицы, используемые вместо имеющихся в якутском языке слов). Материал исследования — выпуски телепередачи на якутском языке «Сэһэн сирэ» за 2022 год самого популярного в республике местного канала национальной вещательной компании «Саха». Заимствования разделены на группы транскрибированных, транслитерированных слов. Механически перенесенные в якутский язык и имеющие эквиваленты на якутском языке вкрапления классифированы по частям речи (имена существительные, наречия, прилагательные с якутским аффиксом, глаголы с глагольными аффиксами, частицы, вводные слова, союзы). В отдельные группы выделены словосочетания без изменений их структуры (названия предприятий, организаций, обществ, должностей, званий, местностей, мероприятий), русские вкрапления со словами «нууччалыы эттэххэ», «нууччалыы» (‘по-русски’, ‘на русском’), цитаты, крылатые слова и устойчивые выражения. Как показал проведенный анализ, проникновение русского языка в якутскую устную речь происходит на различных уровнях языка.
Ключевые слова: иноязычные вкрапления, заимствования, якутский язык, русский язык, билингвизм, устная речь
Литература
- Иванова Н.И. Языковая ситуация в Республике Саха (Якутия): якутский язык в начале XXI века (этносоциопсихолингвистический аспект). Новосибирск: Наука, 2022. 284 с.
- О языках в Республике Саха (Якутия): Закон Республики Саха (Якутия) от 16 октября 1992 г. № 1170-XII. URL: https://docs.cntd.ru/document/804911252 (20.10.2023).
- Дубровская М.Е. Функционирование иноязычных вкраплений в устном дискурсе: реакция говорящего // Коммуникативные исследования. 2019. Т. 6. № 2. С. 362–374.
- Лукина Е.С. Неадаптированная лексика итальянского происхождения в русском языке // Вестник МГОУ. Серия: Русская филология. 2011. № 6. С. 74–76.
- Копрева Л.Г. Иноязычные вкрапления в региональной пресс-рекламе // Политематический сетевой электронный научный журнал Кубанского государственного аграрного университета. 2006. № 22. С. 314–321.
- Исаева М.Г. Прагматические и стилистические особенности кодовых переключений в русскоязычных молодежных журналах // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2016. № 2, ч. 2. С. 325–328.
- Кондратьева Н.В., Безенова М.П. Лексико-семантические особенности внутрифразового переключения кодов в условиях удмуртско-русского билингвизма // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15. № 12. С. 3892–3899.
- Багана Жером, Глебова Я.А. Отношение заимствований и иноязычных вкраплений // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2015. Т. 1. Вып. 3. URL: http://rrlinguistics.ru/journal/article/593/ (23.10.2023).
- Намдакова С.С. Русизмы-вкрапления в устной бурятской речи // Русский язык и литература в образовательном пространстве Азиатского региона: материалы междунар. науч.-практ. конф., посвященной 85-летию со дня образования кафедры русского языка и общего языкознания, кафедры русской и зарубежной литературы Бурятского государственного университета, Улан-Удэ, 13–14 октября 2017 г. Улан-Удэ: Бурятский гос. ун-т, 2017. С. 45–47.
- НВК «Саха»: официальный сайт. URL: https://nvk-online.ru/new/o-kompanii/ (28.10.2023).
11. Игнатьева В.Б. НВК «Саха»: потенциал и перспективы развития в контексте запуска цифрового мультиплекса // Северо-Восточный гуманитарный вестник.
2012. № 2 (5). С. 23–26.