УДК 821.111(73)
https://doi.org/10.20339/PhS.6-20.292
Аминева Венера Рудалевна,
доктор филологических наук, доцент, профессор
кафедры русской и зарубежной литературы
Казанского (Приволжского) федерального университета;
ведущий научный сотрудник Отдела литератур народов России и СНГ
ИМЛИ РАН
e-mail: amineva1000@list.ru
В современном литературоведении русскоязычное творчество «инонациональных» авторов исследуется в контексте транскультурной модели художественного развития. Литературоведческий постколониальный дискурс направлен на исследование идентичности, которая строится на границах гомогенных культур, и принципов ее репрезентации в литературе. В настоящей работе впервые проведено исследование субъектной архитектоники поэмы Р. Бухараева «День мертвых» в аспекте проблемы идентичности и самоидентификациии лирического субъекта. Выявлена динамика субъектно-образных структур, соответствующих разным этапам духовного восхождения героя — от проблематизации идентичности и отделения от «я» его субститутов до выхода из мучительного жизненного тупика и обретения своего истинного «я». Описаны пути самоопределения лирического героя, находящегося в диалогических отношениях как со своими двойниками, так и со сверхсубъектами особого типа — историей, страной, природой. Установлено, что исторические и литературные аллюзии и реминисценции из произведений мировой литературы выполняют идентифицирующую функцию. Они выявляют в мироощущении и душевном строе обычного человека универсальное и общечеловеческое начала. Выделено явление культурной интерференции, возникающей как следствие взаимоналожения разных кодов и национально-художественных традиций, на которые ориентируется русскоязычный поэт. Результаты проведенного исследования значимы для понимания художественно-эстетической природы литературы, реализующей феномен культурного пограничья.
Ключевые слова: русскоязычная литература, культурное пограничье, идентичность, традиция, субъектная архитектоника, диалог, интерференция.
Литература
1. Равиль Бухараев — крупнейший татарский поэт века… URL: http://www.gumilev-center.ru/ravil-bukharaev-krupnejjshijj-tatarskijj-po... (01.03.2019).
2. Бухараев Р.Р. Избранные произведения: Книга стихов. Казань: Магариф – Вакыт, 2011. 415 c.
3. Тлостанова М.В. От философии мультикультурализма к философии транскультурации: учеб. пособие. М.: РУДН, 2008. 251 с.
4. Делёз Ж. Капитализм и шизофрения. Тысяча плато. М.: У-Фактория: Астрель, 2010. 895 с.
5. Бондаренко В. Славянский подвой к тюркскому дичку // Бухараев Р.Р. Избранные произведения: Книга стихов. Казань: Магариф – Вакыт, 2011. С. 373–389.
6. Валиуллина Р.Р., Ибрагимов М.И. Множественность идентификаций в цикле Равиля Бухараева «День мертвых» // Возрождение национальных литератур во второй половине ХХ века и Чингиз Айтматов. Казань: Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова, 2018. С. 70–73.
7. Amineva V.R., Yuzmukhametova L.N. Self-identification of Ravil Bukharayev’s lyrical subject (as seen in a wreath of wild-growing sonnets) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019. Т. 16. № 1. С. 63–72.
8. Бухараев Р.Р. Избранные произведения: Книга поэм. Казань: Магариф – Вакыт, 2011. 415 c.
9. Bhabha H. Nation and narration. London; New York: Routledge, 1990. 333 p.
10. Bhabha H. The location of culture. New York, 1994. 408 p.
11. Berry Е., Epstein М. Transcultural experiments: Russian and American models of creative communication. New York: St. Martin’s Press, 1999. 340 p.
12. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек – текст – семиосфера – история. М.: Яз. рус. культуры, 1996. 464 с.
13. Бахтикиреева У.М. Художественный билингвизм и особенности русского художественного текста писателя-билингва: автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 2005. 35 с.
14. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с.
15. Магомедова Д.М. Филологический анализ лирического стихотворения. М., 2003. 300 с.