Your shopping cart is empty.
Log in

Features of the representation of religious symbols in translingual literature (based on the works of Ch. Aitmatov)

M.S. Chinloda
$2.50
UDC 82-3
 

Chinloda Madina S.,

Candidate of Philology,

Head of the Scientific and Innovation Department

A. Orusbaev Institute of the Russian Language

Kyrgyz-Russian Slavic University named after B.N. Yeltsin (Bishkek, Kyrgyzstan)

e-mail: mudeina@mail.ru

 

The proposed work examines the features of the transmission of images through religious symbols and meanings used in the work of the bilingual writer Ch. Aitmatov, a prominent representative of translingual literature. The study of the work of Ch. Aitmatov as a result of the creative understanding of the world by a bilingual author makes it possible to identify the level of influence of Russian culture on the formation of the author’s individual picture of the world of the writer, as well as to study the significance of religious symbols and meanings through which the author conveys the deep aspects of the works to the reader. In this regard, the main goals of the research work are set: identification of individual author’s figurative expressions found in such texts of works of art by Ch. Aitmatov, as “The White Steamship”, “When the Mountains Fall”, “And the Day Lasts Longer than a Century”, “Farewell, Gyulsary”, which contain religious meanings and symbols used by the author to achieve the goals of artistic creativity; conducting a linguistic analysis of lexical units originating in Christianity, Islam and Tengrism, which the author uses to convey imagery; determining the role of religious symbols in the artistic work of Ch. Aitmatov.

Keywords: bilingualism, translingualism, translingual literature, imagery, religious meanings, symbols, individual author’s view of the world

 

References

1.       Humboldt W. von. O razlichii organizmov chelovecheskogo iazyka i o vliianii etogo razlichiia na umstvennoe razvitie chelovecheskogo roda: vvedenie vo vseobshchee iazykoznanie / per. s nem.; predisl. W. Von Humboldta. Izd. ster. Moscow: Librokom, 2019. 376 s.

2.       Gachev G. Natsional’nye obrazy mira. Moscow: Sovetskii pisatel’, 1988. 445 s.

3.       Proshina Z. G. Translingvizm i ego prikladnoe znachenie // Vestnik RUDN. Seriia: Voprosy obrazovaniia: iazyki i spetsial’nost’. 2017. T. 14. No. 2. S. 15–170.

4.       Bakhtikireeva U.M. Translingvizm i revitalizatsiia kul’tury // Vestnik RUDN. Seriia: Teoriia iazyka. Semiotika. Semantika. 2017. T. 8. No. 1. S. 57–63.

5.       Aitmatov Ch.T. Polnoe sobranie sochinenii: v 10 t. / sost. A. Akmataliev, N. Yisaeva. Bishkek: Uluu toolor, 2018. T. 10. 587 s.

6.       Shchukina M.A. Bogoiskatel’stvo Ch. Aitmatova i religioznaia filosofiia N.A. Berdyaeva: sravnitel’nyi analiz // Gumanitarnye vedomosti TGPU im. L.N. Tolstogo. 2022. No. 3 (43). S. 149–158.

7.       Aitmatov Ch.T. “Ia musul’manin, khristianin, buddist i eshche kos-mopolit”: interv’iu. 2009. URL: https://centrasia.org/newsA.php?st=1258924140 (28.03.2024).

8.       Aitmatov Ch.T. Liubov’ sotvorila Vselennuiu… Vselennaia vechna… : interv’iu. Bishkek, 2016. URL: https://kg.akipress.org/news:629905 (28.03.2024).

9.       Nefagina G.L. Neoklassicheskaia proza // Russkaia proza vtoroi poloviny 80-kh — nachala 90-kh godov XX veka. Minsk: Ekonompress, 1998. 231 s.

10.     Tolkovyi slovar’ arabskogo iazyka Al’-Maani (المعاني). URL: https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/%D8%AA%D9%88%D9%83%D9%84 (03.06.2024).

11.     Tagaev M.Dzh., Chinloda M.S. Translingval’nye protsessy v individual’no-avtorskoi kartine mira Ch. Aitmatova // Nauchnaia mysl’ Kavkaza. 2024. No. 1. S. 95–102.

12.     Dmitrieva L.I., Tagaev M.Dzh., Shepeleva G.P. Frazeologicheskii mir Chingiza Aitmatova. Moscow: MGLU, 2023. 322 s.

13.     Abramzon S.M. Kirgizy i ikh etnogeneticheskie i istoriko-kul’turnye sviazi / vstup. st. S.T. Tabyshalieva. Frunze: Kyrgyzstan, 1990. 480 s.

14.     Valikhanov Ch.Ch. Sobranie sochinenii: v 5 t. Moscow, 1985. T. 1. 480 s.

15.     Yudakhin K.K. Kyrgyzsko-russkii slovar’. Bishkek: Poligrafbumresursy, 2019. 1092 s.

16.     Fiel’strup F.A. Iz obriadovoi zhizni kirgizov nachala XX veka. Moscow: Nauka, 2002. 300 s.

17.     Vezhbitskaia A. Obrashchenie k Bogu v evropeiskikh iazykakh: razlichnye znacheniia, razlichnye kul’turnye ustanovki // Russian Journal of Linguistics. 2020. T. 24. No. 2. S. 259–293. DOI 10.22363/2687-0088-2020-24-2-259-293.

18.     Aitmatov Ch.T. Pegii pes, begushchii kraem moria. Frunze: Kyrgyzstan, 1988. 582 s.

19.     Karataev O.K., Eraliev S.N. Kyrgyz etnografiia boiuncha. Bishkek: Biiiktik, 2005. 600 s.

20.     Mifologema gornogo dukha v khudozhestvennoi kartine mira Ch.T. Aitmatova, K.-E. Kudazhy, S.K. Toka / N.V. Pomortseva, S.V. Krasilnikova, M.D. Tagaev i dr. // Novye issledovaniia Tuvy. 2024. No. 1. S. 88–103. URL: https://doi.org/10.25178/nit.2024.1.6.

21.     Aitmatov Ch. Kogda padaiut gory (Vechnaia nevesta): roman, povest’, novella. St. Petersburg: Azbuka-klassika, 2007. 436 s.

22.     Isaeva A.K. Osobennosti transformatsionnykh protsessov v epose “Er Toshtiuk” Saiakbaia Karalaeva // Til, adabiiat zhana iskusstvo maseleleri / otv. red. M.A. Rudov. Bishkek: Turar, 2016. S. 96–109.