UDC 821.161.1-1
DOI https://doi.org/10.20339/PhS.2.1-24.046
Orlitskiy Yuri B.,
Doctor of Philology, Leading Scientific Researcher
Institute of Philology and History
Russian State University for the Humanities
e-mail: ju_b_orlitski@mail.ru
The article presents a wide range of phenomena of national rhythmic culture that appeared on the pages of periodicals (newspapers, magazines, almanacs) of the early twentieth century, primarily in the translation of foreign language poetic texts, for most of which there are still no adequate analogues in Russian versification. However, thanks to the persistent desire of the authors of that time, such analogues are either found among related phenomena or are reinvented. Moreover, this happens in publications of a wide variety of types: from the elite St. Petersburg “Vesi” to the mass “Samara Mustard Man”. Quite in keeping with the spirit of the times, the emerging free verse turns out to be an analogue of the complex ancient Greek logaedas, ancient Egyptian and Akkadian cult poetry, and European and American free verse itself. And to convey traditional Japanese poetry, Balmont uses syllabic-tonic metric, to depict the Persian stanza Vyach. Ivanov turns to its imitation, and S. Sviridenko develops his own version of alliterative verse, designed to convey the general structure of the ancient Germanic versification. It is especially important that Russian poets and theorists place on the pages of periodicals not only works created according to models from different cultures, but also theoretical discussions and explanations designed to help the mass reader understand the original rhythmic innovations, which ultimately contributed to expanding the capabilities of Russian verse.
Keywords: Vyach. Ivanov, Balmont, Bryusov, Mandelstam, free verse, logaed, gazela, rhyming verse, alliterative verse.
References
1. Dante Alig’eri. Bozhestvennaia komediia / per. s ital., sost., vstup. st. i primech. A.A. Iliushina. Moscow: Prosveshchenie, 1988. 286 s.
2. Dante Alig’eri. Bozhestvennoi komedii chast’ vtoraia: Chistilishche / per. s ital. M.A. Gorbova. Moscow: [b.i.], 1898. 765 s.
3. Zav’ialov S., Lappo-Danilevskii K. K istorii teksta Pervoi Pifiiskoi ody v perevode Viacheslava Ivanova // Musenalmanach: v chest’ 80-letiia R.Iu. Danilevskogo. St. Petersburg: Nestor-Istoriia, 2013. S. 86–105.
4. Mandel’shtam O. Nashedshii podkovu // Nakanune. 1923. 7 oktiabria. S. 7.
5. Rudnev V. Slovar’' kul’tury XX veka. Moscow: Agraf, 1999. 381 s.
6. Bal’mont K. Poeziia inkov // Ezhemesiachnye sochineniia. 1903. No. 2. S. 104–105.
7. Bal’mont K. Zovy drevnosti. Gimny, pesni i zamysly drevnikh / vstupit. Stat’ia N.A. Molchanovoi, podgot. teksta i komment. G.V. Petrovoi i A.V. Uspenskoi. Moscow: Azbukovnik, 2020. 376 s.
8. Bal’mont K. Krai Ozirisa. Moscow: Tipo-litografiia t-va I.N. Kushnerev i K°, 1914. 324 s.
9. Merezhkovskii D. Psalom tsaria Akhenatona // Zveno. 1926. 21 fevralia (No. 160). S. 5–6.
10. IMLI RAN. Arkhiv A.M. Gor’kogo. P-Zn-4-10-35.
11. Bal’mont K. Pevets lichnosti i zhizni: Uol’t Uitman // Vesy. 1904. No. 7. S. 11–32.
12. IMLI RAN. Arkhiv A.M. Gor’kogo. P-Zn-4-10-67.
13. Uitman U. Pobegi travy / per. s angl. i predisl. K.D. Bal’monta. Moscow: Skorpion, 1911. 217 s.
14. Bal’mont K. Belye zarnitsy. St. Petersburg: M.V. Pirozhkov, 1908. 217 s.
15. Orlitskii Iu.B. Stikh i proza v russkoi literature. Moscow: RGGU, 2002. 680 s.
16. Chukovskii K. Sobranie sochinenii: v 15 t. T. 3. Moscow: TERRA, 2012–2013.
17. Blok A. Sobranie sochinenii: v 8 t. Т. 5. Moscow: Goslitizdat, 1960–1963.
18. Rozanov V. K. Chukovskii. Poeziia griadushchei demokratii. Uot Uitmen // Novoe vremia. 1915. 10 (24) avgusta (No. 14158). S. 4.
19. Rozanov V. Eshche o “demokratii”, Uitmene i Chukovskom // Novoe vremia. 1915. 13 (26) avgusta (No. 14161). S. 5.
20. Sherr B. Iazykovye igry orlov: Uitmen v perevodakh Chukovskogo i Bal’monta // Inostrannaia literatura. 2007. No. 10. S. 242–251.
21. Zhurnal dlia vsekh. 1910. No. 8–9. S. 48.
22. Samarskii gorchishnik. 1912. No. 5. S. 10.
23. Novyi put’. 1904. No. 9. S. 111–112.
24. Bal’mont K. Taina odinochestva i smerti: (o tvorchestve Meterlinka) // Vesy. 1905. No. 2. S. 1–12.
25. Briusov V. Otvet g. Andreevskomu // Mir iskusstva. 1901. No. 5. S. 237–247.
26. Avrelii (Briusov V.). Ivan Rukavishnikov. Kn. 3: Stikhotvoreniia. St. Petersburg, 1904; Nik. T-o. Tikhie pesni. St. Petersburg, 1904 // Vesy. 1904. No. 4. S. 62–63.
27. Briusov V. Emile Verhaeren. Les Villes Tentaculaires. Paris, 1904 // Vesy. 1904. № 3. S. 54–55.
28. Gil’ R. Pis’ma o frantsuzskoi poezii // Vesy. 1904. No. 3. S. 19–32.
29. Gil’ R. Charles Van Lerberghe. La chanson d’Eve. Paris, 1904 // Vesy. 1904. No. 4. S. 56–58.
30. Gil’ R. Marie Krysinska. Intermedes. Paris, 1904 // Vesy. 1904. No. 6. S. 49–52.
31. Bal’mont K. Sharl’ van Lerberg. Pis’mo iz Briusselia // Vesy. 1908. No. 5. S. 79–88.
32. Bal’mont K. Feinoe tvorchestvo: o iaponskoi poezii // Birzhevye vedomosti. 1916. 19 iiunia (No. 15627). S. 2.
33. Kruzhok poezii pod rukovodstvom Viacheslava Ivanova: zapis’ F.I. Kogan, 1920 god / publ. A.B. Shishkina // Europa Orientalis. 2002. No. 21. S. 119–170.
34. Ivanov V. Temy i stili Vostoka v poezii Zapada // Vostochnye motivy: stikhotvoreniia i poemy. Moscow: Nauka, 1985. S. 424–469.
35. Ivanov Viach. Dve gazely // Vesy. 1906. No. 2. S. 2–3.
36. Dorofeeva E. Istoriia sozdaniia i publikatsii pervogo polnogo perevoda “Starshei Eddy”: k 140-letiiu so dnia rozhdeniia S.A. Sviridovoi (Sviridenko) // Skandinavskaia filologiia. 2022. Vol. 20. No. 2. S. 411–423.
37. Braun F. Otzyv o perevode S. Sviridenko “Eddy” // Sbornik otchetov o premiiakh i nagradakh, prisuzhdaemykh Imperatorskoiu Akademieiu nauk. T. 6: Otchety za 1911 g. Petrograd: Tip. Imperatorskoi Akad. nauk, 1916. S. 199–220.
38. Sviridenko S. Vagner i drevnegermanskii narodnyi epos // Russkaia muzykal’naia gazeta. 1913. No. 44. Stb. 978–981.