Your shopping cart is empty.
Log in

Gratitude and empathy transfer (Persian-Russian parallels)

M. Moradi, M. Shafaghi, T. Goryachkovskaya
80,00 ₽

UDC 81`27

https://doi.org/10.20339/PhS.2-22.043

 

Moradi Maryam,

Senior Lecturer of the Russian Language Department

Allameh Tabataba’i University (Tehran, Iran)

e-mail: m.moradi@atu.ac.ir

Shafaghi Maryam,

Associate Professor of the Russian Language Department

Allameh Tabataba’i University (Tehran, Iran)

e-mail: shafaghi@atu.ac.ir

Goryachkovskaya Tatiana,

Graduate of the Specialty “Translation and Translation Studies” (Persian)

Moscow State Linguistic University

e-mail: tatyana.goryachkovskaya@mail.ru

 

The subject of this scientific article is the study of empathy as a phenomenon of sincerity and politeness in the Russian and Persian linguocultural environments. The manifestation of such empathy towards the addressee can be transmitted verbally through the speech act of gratitude. Gratitude-empathy is formed with the help of speech acts of wish, request-supplication / request-oath and influences: compliment and praise. She expresses empathy and sincere attitude towards the addressee of the speech. In addition, the Iranian ceremony is characteristic of the Persian linguocultural environment, more precisely the Iranian taarof as the realities of the jinzi of Iranians, which is absent in the cultural life of other peoples, including Russians.

Keywords: speech etiquette, expressives, influences, empathy, sincerity, gratitude.

 

 

References

1. Brown P., Levinson S. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

2. Goffman E. On face-work: an analysis of ritual elements in social interaction // Psychiatry: Interpersonal and Biological Processes. 1955. No. 3. P. 213–231.

3. Leech G. Principles of pragmatics. London: Longman, 1983.

4. Balakaĭ A.G. Slovar’ russkogo rechevogo etiketa. Moscow: AST-Press, 2001.

5. Bigunova N.A. Kombinatornost’ rechevykh aktov polozhitel’noi otsenki s drugimi rechevymi aktami (na materiale angloiazychnogo khudozhestvennogo dialogicheskogo diskursa) // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo. 2014. No. 1 (1). S. 454–461.

6. Bigunova N.A. Odobrenie, pokhvala, kompliment i lest’ v teorii rechevykh aktov // Zapiski romano-germanskoi filologii. 2015. No. 2 (35). S. 31–40.

7. Bigunova N.A. Illokutivnye funktsii rechevykh aktov polozhitel’noi otsenki (na materiale angloiazychnogo khudozhestvennogo diskursa) // Vestnik Baltiiskogo federal’nogo universiteta im. I. Kanta. 2013. Vyp. 2. S. 7–13.

8. Varfolomeeva I.V., Kulemina K.V. Rechevye akty pokhvaly / komplimenta s pozitsii teorii rechevykh aktov v angliiskoi i russkoi kommunikativnykh kul’turakh // Al’manakh sovremennoi nauki i obrazovaniia. 2013. No. 1 (68). S. 30–32.

9. Volf E.M. Funktsional’naia semantika otsenki. Moscow: KomKniga, 2006. 283 s.

10. Nguyen Thu Huong. Osnovnye vidy kosvennogo komplimenta v russko-v’etnamskoi kommunikatsii // Vestnik RUDN. Seriia: Lingvistika. 2014. No. 1. S. 19–25.

11. Poniatie chesti, dostoinstva i delovoi reputatsii: spornye teksty SMI i problemy analiza i otsenki iuristami i lingvistami / pod red. A.K. Simonova, M.V. Gorbanevskogo. 2-e izd., pererab. i dop. Moscow: Medeia, 2004. 328 s.

12. Shalyukhina A.V. Kompliment i pokhvala kak proiavleniia empatii v ispanskom iazyke // Vestnik RUDN. Seriia: Russkii i inostrannye iazyki i metodika ikh prepodavaniia. 2017. T. 15, No. 1. S. 91–102.

13. Shafagi M., Zagidullina M.V. Tseremoniia kak rechevoi zhanr v aspekte emotivnosti (na materiale persidskogo i russkogo iazykov) // Vestnik Chelyiabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2020. No. 3 (437).

14. Shafagi M., Polishchuk A.I. Rechevoi zhanr “mol’ba” v russkoi i persidskoi kommunikaivnykh situatsiiakh // Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2021. No. 4 (450).

15. Shafagi M. “Blagodarnost’” v situatsii pobuzhdeniia k vypolneniiu pros’by // Prepodavatel’ XXI veka. 2016. No. 2, ch. 2. S. 343–348.

16. Shafagi M. Otvetnaia replika na rechevoi akt “skromnost’” v pragmalingvistike proiavleniia vezhlivosti // Prepodavatel’ XXI veka. 2020. No. 3. S. 378–390.

17. Shnaider M.I. Empatiia kak forma otrazheniia drugogo cheloveka // Gumanizatsiia obrazovaniia: nauchno-prakticheskii zhurnal. 2016. No. 2. S. 60–65.

18. Izadi A. Kaavoshi dar vajh dar taarof-e Irani [An investigation of face in taarof] // Researches in Linguistics. 2018. No. 10 (2). P. 67–82.

19. Alavi Farideh, Zeinali Seville. Barresi chegoonegi taghabole farhangha dar tarjomeh-ie goftar-e taarof-amiz ba takid bar tarjomeh faransavi dastan-e mehman maman, Hooshang Moradi [A study of how cultures interact in the translation of complimentary speech with emphasis on the French translation of the story of the guest of the mother, by Houshang Moradi Kermani] // Al-Zahra University Linguistics Quarterly. 2014. Vol. 6, No. 11. P. 135–162.

20. Faika Z. Adab va taarof dar Iran [Courtesy and compliments in Iran] // Iranian Studies. 2016. No. 6 (1). P. 105–124.